【송이】の例文

<例文>
법적 책임을 묻는 소송이 진행 중이다.
法的責任を問う訴訟が進行中だ。
벌새는 하루에도 수백 송이의 꽃을 방문해요.
ハチドリは一日に何百もの花を訪れます。
연륙교를 통해 화물 운송이 쉬워졌어요.
連絡橋を通じて貨物輸送が楽になりました。
인기 있는 아티스트가 출연하는 공개 방송이 열린다.
人気のアーティストが出演する公開放送が開催される。
이 TV 프로그램은 시청자가 참여할 수 있는 공개 방송이다.
このテレビ番組は視聴者が参加できる公開放送です。
발송인 연락처가 잘못되어 반송이 지연되었어요.
差出人の連絡先が間違っていたため、返送が遅れました。
좋아하는 방송이 시작될 시간이어서 라디오를 켰다.
好きな番組が始まる時間なのでラジオをつけた。
운수업의 인프라 정비가 진행되면, 더 빠른 운송이 가능해집니다.
運輸業のインフラ整備が進むことで、より迅速な輸送が可能になります。
테마송이 흐르면 마음이 뛰어요.
テーマソングが流れると、心が躍ります。
1936년 베를린올림픽 때부터 성화 봉송이 시작됐다.
1936年のベルリン五輪から聖火リレーが始まった。
압축된 파일은 보관 및 전송이 편리합니다.
圧縮されたファイルは、保管や転送に便利です。
송이 연기될 수 있습니다.
発送が延期される場合がございます。
공수에 의한 식자재의 수송이 이루어지는 경우가 증가했습니다.
空輸による食材の輸送が行われることが増えました。
낙엽송이 노랗게 물든 단풍잎으로 산자락을 물드렸다.
落葉松の黄葉を山裾に染める。
착륙 전에 기내 방송이 있었습니다.
着陸前に機内アナウンスがありました。
착륙 후 바로 안내 방송이 나왔습니다.
着陸後、すぐにアナウンスが流れました。
파일 전송이 늦어져서 죄송합니다.
ファイルの送信が遅れてしまい、申し訳ありません。
열차가 역에 정차할 때 안내 방송이 나옵니다.
列車が駅に停車する際にアナウンスが流れます。
이 책상은 조립식으로 배송이 편리합니다.
この机は組み立て式で、配送が便利です。
낙엽송이 건강하게 자라고 있습니다.
カラマツの木が元気に育っています。
송이가 가을 풍경을 풍성하게 합니다.
いがグリが秋の風景を豊かにします。
송이가 많이 떨어져 있는 걸 봤어요.
いがグリがたくさん落ちているのを見ました。
송이 속에서 밤을 꺼내는 게 재미있어요.
いがグリの中から栗を取り出すのが楽しいです。
송이가 땅에 널려 있어요.
いがグリが地面に散らばっています。
송이 안의 밤을 꺼냈어요.
いがグリの中の栗を取り出しました。
송이 안에 맛있는 밤이 있어요.
いがグリの中の栗を取り出しました。
송이 안에 밤이 꽉 들어있어요.
いがグリの中に栗がしっかりと入っています。
송이를 발견하고 기뻐했어요.
いがグリを見つけて喜びました。
송이가 밤나무 주위에 많이 있어요.
いがグリが栗の木の周りにたくさんあります。
송이가 바람에 흔들리고 있었습니다.
いがグリが風に揺れていました。
송이가 가을 풍경을 수놓습니다.
いがグリが秋の風景を彩ります。
송이가 땅에 널려 있었어요.
いがグリが地面に散らばっていました。
송이 안에는 맛있는 밤이 들어 있습니다.
いがグリの中には美味しい栗が入っています。
송이는 밤알을 싸고 있어요.
いがグリは栗の実を包んでいます。
송이가 떨어져 있는 걸 발견했어요.
いがグリが落ちているのを見つけました。
탱글탱글한 양송이 버섯을 볶았어요.
ぷりぷりのマッシュルームを炒めました。
덩그러니 한 송이 꽃이 길가에 피어 있었다.
ぽつんと一輪の花が道端に咲いていた。
적외선 통신은 데이터의 고속 전송이 가능합니다.
赤外線通信は、データの高速転送が可能です。
선불로 구입한 상품의 배송이 늦어졌다.
先払いで購入した商品の配送が遅れた。
승차 후 바로 차내 방송이 나왔습니다.
乗車後すぐに車内アナウンスが流れました。
물류 시스템이 개량되어 배송이 신속해졌습니다.
物流システムが改良され、配送が迅速になりました。
송이를 훈제하면 풍미가 풍부해집니다.
マッシュルームを薫製すると風味が豊かになります。
황야에 피는 한 송이의 꽃이 눈길을 끌었다.
荒野に咲く一輪の花が目を引いた。
시 낭송이 홀에 메아리치다.
詩の朗読がホールにこだまする。
물자 수송이 밀려서 생산이 중단되었다.
物資の輸送が滞ったため、生産が停止した。
확성기로 방송이 나왔다.
拡声器でアナウンスが流れた。
무관중 라이브 방송이 늘고 있다.
無観客でのライブ配信が増えている。
이권을 둘러싼 소송이 제기되었다.
利権を巡る訴訟が起こされた。
서른 송이의 장미를 선물하다.
三十本のバラを贈る。
판사는 소송이 기준을 충족하지 않는다고 판단했고, 원고가 패소했어요.
裁判官は訴えが基準を満たさないと判断し、原告が敗訴しました。
1 2 3 
(1/3)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ