・ | 송이버섯은 선도가 떨어지면 향기가 날라가 버려요. |
松茸は鮮度が落ちると、香りが飛んでしまいます。 | |
・ | 송이버섯은 인공재배가 불가능해서 희소가치가 매우 높아요. |
マツタケは人工栽培ができないので、希少価値がとても高いです。 | |
・ | 송이버섯 한 송이에 20만원까지 값이 올랐다. |
松茸1本20万ウォンまで値段があがった。 | |
・ | 가을이 되면 산에 송이버섯을 따러 갑니다. |
秋になると、山でマツタケを採りに行きます。 | |
・ | 송이버섯의 향기가 산속에 감돌고 있습니다. |
マツタケの香りが山の中に漂っています。 | |
・ | 송이버섯 향기가 물씬 풍기면 가을이 찾아옴을 느낍니다. |
マツタケの香りが漂ってくると、秋の訪れを感じます。 | |
・ | 송이버섯의 맛은 계절의 변화를 느끼게 합니다. |
マツタケの味は、季節の移り変わりを感じさせます。 | |
・ | 새송이버섯을 사용한 피클은 상쾌한 맛입니다. |
エリンギを使ったピクルスは、爽やかな味わいです。 | |
・ | 새송이버섯을 사용한 필라프는 풍미가 풍부하고 맛있습니다. |
エリンギを使ったピラフは、風味豊かで美味しいです。 | |
・ | 새송이버섯을 잘게 썰어 만두소로 만들면 맛있습니다. |
エリンギを細かく刻んで、餃子の具にすると美味しいです。 | |
・ | 새송이버섯을 이용한 볶음밥은 푸짐하고 맛있습니다. |
エリンギを使ったチャーハンは、具だくさんでボリューム満点です。 | |
・ | 새송이버섯을 이용한 그라탕은 아이들에게도 인기입니다. |
エリンギを使ったグラタンは、子供たちにも人気です。 | |
・ | 새송이버섯은 국물에 넣으면 감칠맛이 더해집니다. |
エリンギは、スープに入れると旨味が増します。 | |
・ | 새송이버섯을 잘게 썰어 햄버그에 섞으면 감칠맛이 더해집니다. |
エリンギを細かく刻んで、ハンバーグに混ぜると旨味が増します。 | |
・ | 새송이버섯을 사용한 샐러드는 식감과 풍미를 즐길 수 있습니다. |
エリンギを使ったサラダは、食感と風味が楽しめます。 | |
・ | 새송이버섯은 굽기만 하면 그냥 먹어도 맛있어요. |
エリンギは、焼くだけでそのまま食べても美味しいです。 | |
・ | 새송이버섯을 이용한 리조또는 크리미하고 맛있습니다. |
エリンギを使ったリゾットは、クリーミーで美味しいです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
새송이버섯(セソンイボッソッ) | エリンギ |
양송이버섯(ヤソンイボソッ) | マシュルーム |
꽃송이버섯(コッソンイボソッ) | 花びら茸 |
홍당무(赤大根) > |
양배추(キャベツ) > |
열무(若大根) > |
야채(野菜) > |
고사리(ワラビ) > |
죽순(タケノコ) > |
양송이버섯(マシュルーム) > |
녹두(緑豆) > |
애호박(ズッキーニ) > |
조(アワ) > |
호박(カボチャ) > |
콩팥(大豆と小豆) > |
고구마(サツマイモ) > |
피망(ピーマン) > |
연근(レンコン) > |
양파(玉ねぎ) > |
부추(ニラ) > |
민트(ミント) > |
마늘(ニンニク) > |
방울토마토(ミニトマト) > |
감자(ジャガイモ) > |
배추(白菜) > |
파(ネギ) > |
고추(唐辛子) > |
팽이버섯(エノキタケ) > |
명이나물(ミョンイナムル) > |
새송이버섯(エリンギ) > |
야채죽(野菜粥) > |
공심채(空芯菜) > |
꽈리고추(ししとう (獅子唐)) > |