「ニラ」は韓国語で「부추」という。
|
・ | 부추와 해산물을 넣어 부침개를 해 먹었다. |
にらと海産物を入れた、チヂミを作って食べた。 | |
・ | 부추의 강한 향이 식욕을 돋군다. |
ニラの強い香りが食欲を促す。 | |
・ | 한국 부추는 일본 부추보다 작고 가늘다. |
韓国のニラは日本のニラより小さくて細い。 | |
・ | 봄이 되면 밭에 부추가 자라기 시작합니다. |
春になると、畑にニラが生え始めます。 | |
・ | 부추를 다져서 계란말이에 넣으면 맛있어요. |
ニラを刻んで卵焼きに入れると美味しいです。 | |
・ | 부추와 돼지고기를 볶은 요리는 대표적인 일품입니다. |
ニラと豚肉を炒めた料理は、定番の一品です。 | |
・ | 부추는 비타민류가 풍부한 건강채소입니다. |
ニラはビタミン類が豊富な健康野菜です。 | |
・ | 오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다. |
今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしようと思います。 | |
・ | 부추는 키우기는 쉬워 초보자도 도전하기 쉽습니다. |
ニラを育てるのは簡単で、初心者でも挑戦しやすいです。 | |
・ | 부추는 영양가가 높고 몸에 좋은 식재료입니다. |
ニラは栄養価が高く、体に良い食材です。 | |
・ | 부추를 키우기 위해서는 충분한 햇빛과 물이 필요합니다. |
ニラを育てるためには、十分な日光と水が必要です。 | |
・ | 부추는 겨울에도 비교적 튼튼하고 추위에 강한 식물입니다. |
ニラは冬でも比較的丈夫で、寒さに強い植物です。 | |
・ | 부추잎을 다져서 간장이랑 같이 먹는 걸 좋아해요. |
ニラの葉っぱを刻んで、お醤油と一緒に食べるのが好きです。 | |
・ | 부추는 아삭아삭한 식감이 특징입니다. |
ニラはシャキシャキとした食感が特徴です。 | |
・ | 괴문서가 불안을 부추기고 있습니다. |
怪文書が不安を煽っています。 | |
・ | 부추를 다져서 만두소로 만들었어요. |
ニラをみじん切りにして餃子の具にしました。 | |
・ | 그 그룹은 적대 세력의 내부에 잠입하여 분열을 부추겼다. |
そのグループは敵対勢力の内部に潜入して分裂を煽った。 | |
・ | 잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다. |
誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。 | |
・ | 만두소에는 마늘과 부추를 더합니다. |
餃子の具には、ニンニクとニラを加えます。 | |
・ | 만두소에는 다진 고기와 부추가 잘 어울립니다. |
餃子の具には、ひき肉とニラがよく合います。 | |
・ | 불신감을 부추기다. |
不信感をあおる。 | |
・ | 그 동영상은 시청자들의 감정을 부추겨 큰 반향을 일으켰습니다. |
その動画は視聴者の感情を煽って大きな反響を呼びました。 | |
・ | 부추기는 것은 사람들의 의견을 편향시킬 수 있습니다. |
煽りは人々の意見を偏向させる可能性があります。 | |
・ | 정치인은 감정을 부추겨 지지자를 동원하려고 했습니다. |
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
부추기다(プチュキダ) | 煽る、そそのかす |
사행심을 부추기다(サヘンシムルブチュギダ) | 射幸心をあおる |
대파(長ネギ) > |
포기(野菜や草の株や本) > |
쪽파(ワケギ) > |
목이버섯(キクラゲ (木耳)) > |
양배추(キャベツ) > |
양송이버섯(マシュルーム) > |
감태(カジメ) > |
가지(ナス) > |
검은콩(黒豆) > |
브로콜리(ブロッコリー) > |
곰취(雄宝香) > |
마늘(ニンニク) > |
깻잎(エゴマの葉) > |
홍고추(赤唐辛子) > |
엽채소(葉野菜) > |
순무(カブ) > |
당근(人参(ニンジン)) > |
파(ネギ) > |
배추(白菜) > |
청경채(青梗菜 (チンゲンサイ)) > |
도라지(キキョウ (桔梗)) > |
산나물(山菜) > |
오이(キュウリ) > |
꽃송이버섯(花びら茸) > |
아스파라거스(アスパラガス) > |
채소(野菜) > |
고구마(サツマイモ) > |
홍당무(赤大根) > |
옥수수(トウモロコシ) > |
숙주나물(もやし) > |