「タケノコ」は韓国語で「죽순」という。
|
・ | 죽순은 어린 것일수록 독특한 맛과 향을 가진다. |
タケノコは小さいものほど独特な味と香りを持っている。 | |
・ | 죽순은 봄에 수확되는 대나무의 새싹입니다. |
タケノコは春に収穫される竹の新芽です。 | |
・ | 죽순을 삶아서 짠맛으로 먹는 것을 좋아합니다. |
タケノコを煮て、塩味で頂くのが好きです。 | |
・ | 죽순의 껍질을 벗겨서 튀겨 먹는 것도 맛있어요. |
タケノコの皮をむいて、素揚げにして食べるのも美味です。 | |
・ | 죽순은 식이섬유가 풍부하여 건강에 좋은 식재료입니다. |
タケノコは、食物繊維が豊富で健康に良い食材です。 | |
・ | 죽순을 먹으면 봄이 오는 것을 느낍니다. |
タケノコを食べると、春の訪れを感じます。 | |
・ | 죽순을 먹으면 계절의 변화를 실감합니다. |
タケノコを食べると、季節の移り変わりを実感します。 | |
・ | 죽순은 저칼로리이며 다이어트 중인 분들에게도 추천합니다. |
タケノコは、低カロリーでダイエット中の方にもおすすめです。 | |
・ | 죽순은 땅속 대나무의 뿌리에 생기는 새싹입니다. |
タケノコは、地中の竹の根元にできる若芽です。 | |
・ | 죽순을 이용한 요리는 영양가가 높고 몸에 좋습니다. |
タケノコを使った料理は、栄養価が高く体に良いです。 | |
・ | 죽순을 삶으면 대나무 향이 퍼집니다. |
タケノコを煮ると、竹の香りが広がります。 | |
・ | 90년대 후반부터 벤처기업들이 우후죽순으로 생겨났다. |
90年代後半から、ベンチャー企業たちが乱立した。 | |
・ | 언제부턴가 밀입국자들이 우후죽순처럼 늘어나기 시작했다. |
いつからか密入国者たちが雨後の筍のように増え始めた。 | |
・ | 쌀국수를 내세운 베트남 음식점들이 우후죽순 생겨났다. |
ライスヌードルを打ち出したベトナム料理店が雨後の竹の子のようにできた。 | |
・ | 우후죽순으로 난립하고 있는 불법 소매점은 대거 퇴출될 가능성이 크다 |
雨後の筍のように乱立している不法の小売りは、大量に淘汰される可能性が高い。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
우후죽순(ウフジュクスン) | 雨後の筍、雨後の竹の子、物事が相次いで現れること |
양송이버섯(マシュルーム) > |
채소(野菜) > |
새송이버섯(エリンギ) > |
오이(キュウリ) > |
감자(ジャガイモ) > |
얼갈이배추(オルガリ白菜) > |
파슬리(パセリ) > |
옥수수(トウモロコシ) > |
파(ネギ) > |
깻잎(エゴマの葉) > |
양배추(キャベツ) > |
순무(カブ) > |
목이버섯(キクラゲ (木耳)) > |
연근(レンコン) > |
느타리버섯(ヒラタケ (平茸)) > |
대파(長ネギ) > |
호박(カボチャ) > |
감태(カジメ) > |
상추(サンチュ) > |
검은콩(黒豆) > |
배춧잎(白菜の葉) > |
쑥갓(春菊) > |
청경채(青梗菜 (チンゲンサイ)) > |
애호박(ズッキーニ) > |
잎새버섯(マイタケ(舞茸)) > |
배추(白菜) > |
꽃송이버섯(花びら茸) > |
냉이(なずな) > |
쪽파(ワケギ) > |
시금치(ほうれん草) > |