・ | 떡 맛은 단순하면서도 심오해요. |
餅の味は、シンプルでありながら奥深いです。 | |
・ | 그의 새까만 눈은 심오한 감정을 간직하고 있어요. |
彼の真っ黒い目は、奥深い感情を秘めています。 | |
・ | 화백의 작품은 예술의 심오함을 알려줍니다. |
画伯の作品は、芸術の奥深さを教えてくれます。 | |
・ | 기행 문학의 심오함에 매료되어 있습니다. |
紀行文学の奥深さに魅了されています。 | |
・ | 마술의 세계는 심오합니다. |
手品の世界は奥が深いです。 | |
・ | 그가 쓴 소설에는 심오한 메시지가 숨어 있다. |
彼の書いた小説には奥深いメッセージが潜んでいる。 | |
・ | 그 게임에는 심오한 스토리가 있습니다. |
そのゲームには奥深いストーリーがあります。 | |
・ | 그의 음악은 심오한 세계관을 가지고 있습니다. |
彼の音楽は奥深い世界観を持っています。 | |
・ | 그의 아트 작품에는 심오한 감각이 표현돼 있다. |
彼のアート作品には奥深い感覚が表現されている。 | |
・ | 그의 행동에는 심오한 의도가 있어 보인다. |
彼の行動には奥深い意図があるように見える。 | |
・ | 그 영화는 심오한 메시지를 전하고 있다. |
その映画は奥深いメッセージを伝えている。 | |
・ | 그 건축물에는 심오한 디자인을 볼 수 있다. |
その建築物には奥深いデザインが見られる。 | |
・ | 그의 생각에는 심오한 이해가 있다. |
彼の考えには奥深い理解がある。 | |
・ | 그 예술 작품은 심오한 아름다움을 가지고 있다. |
その芸術作品は奥深い美しさを持っている。 | |
・ | 그 철학책에는 심오한 지혜가 담겨 있다. |
その哲学書には奥深い知恵が詰まっている。 | |
・ | 이 요리의 맛에는 심오한 맛이 있다. |
この料理の味には奥深い味わいがある。 | |
・ | 그의 연기에는 심오한 표현력이 있다. |
彼の演技には奥深い表現力がある。 | |
・ | 그 음악에는 심오한 멜로디가 흐르고 있다. |
その音楽には奥深いメロディが流れている。 | |
・ | 이 역사책은 심오한 통찰을 제공하고 있다. |
この歴史書は奥深い洞察を提供している。 | |
・ | 그 산의 경치에는 심오한 아름다움이 있다. |
その山の景色には奥深い美しさがある。 | |
・ | 그의 말에는 심오한 뜻이 담겨 있었다. |
彼女の言葉には奥深い意味が込められていた。 | |
・ | 이 영화는 심오한 감정을 불러일으킨다. |
この映画は奥深い感情を呼び起こす。 | |
・ | 그의 사고방식에는 심오한 철학이 담겨 있다. |
彼の考え方には奥深い哲学が込められている。 | |
・ | 그 소설은 심오한 주제를 파고들고 있다. |
その小説は奥深いテーマを掘り下げている。 | |
・ | 그 소설은 심오한 인간 드라마가 그려져 있습니다. |
その小説は奥深い人間ドラマが描かれています。 | |
・ | 커피는 맛도 종류도 심오하다. |
コーヒーは味も種類も奥が深い。 | |
・ | 예술은 시간이 흐를수록 깊어지고 심오해집니다. |
芸術は時間が流れるほど深くなり、深奥になります。 | |
・ | 종교는 다른 사람들과의 관계에 심오한 영향을 미칠 수 있다. |
宗教は他人との関係に奥深い影響を及ぼすことができる。 | |
・ | 그 그림은 보는 사람에게 심오한 감정이입을 줍니다. |
その絵は、見る者に奥深い感情移入を与えます。 | |
・ | 이 영화는 인간 영혼의 심오함을 탐구하고 있다. |
この映画は人間の魂の奥深さを探求している。 | |
・ | 동양화는 간소하면서도 심오한 표현을 하고 있다. |
東洋画は簡素ながらも奥深い表現をしている。 | |
・ | 동굴 풍경은 심오한 지하세계의 신비로움을 느끼게 한다. |
洞窟の風景は、奥深い地下世界の神秘さを感じさせる。 | |
・ | 그는 독창적이고 심오한 세계관을 갖은 예술가이다. |
彼は独創的で奥深い世界観を持つ芸術家だ。 | |
・ | 타악기는 보기와 달리 매우 심오한 악기입니다. |
打楽器は見た目と違い、非常に奥が深い楽器です。 |
1 |