【아랑곳없다】の例文

<例文>
진흙투성이가 되는 것도 아랑곳없이 조개를 캐고 있다.
泥だらけになることもかまわず貝をとっている。
귀마개를 사용해 소음에도 아랑곳하지 않고 작업을 계속했다.
耳栓を使って、騒音を気にせず作業を続けた。
폭풍우를 아랑곳하지 않고 출발했다.
嵐を事ことともせず出発した。
신경질과 변덕에도 전혀 아랑곳하지 않다.
神経質さと気まぐれも全く意に介せぬ。
내 아랑곳할 바 아니다.
僕の知るところじゃない。
남들의 시선 따위는 아랑곳 않는다.
他人の視線なんてモノともしない。
주정뱅이가 아랑곳 않고 대낮에 시내에서 추태를 보였다.
酔っ払いが知ったことかと日中の市内に醜態をさらした。
술을 마신 친구는 차를 두고 가자는 내 말에 아랑곳없이 운전대를 잡았다.
酒を飲んだ夫は車を置いて行こうという私の言葉など気にかけず、車のハンドルを握った。
눈을 아랑곳없이 짓밟으며 걷고 있습니다.
雪を物ともせずに踏みつけて歩いています。
경찰은 위험을 아랑곳없이 행방불명된 아이를 계속 수색했다.
彼は危険をものともせずに、行方不明の子の捜索を続けた。
그 골프 선수는 비를 아랑곳없이 좋은 성적을 거두었다.
そのゴルフ選手は雨をものともせず、いい成績を収めた。
그는 주위의 반대에도 아랑곳없이 줄곧 의지를 관철했다.
彼は周囲の反対を物ともせずひたすら意志を通した。
부모의 반대에도 아랑곳없이 그 두사람은 결혼했다.
親の反対をものともせず、その二人は結婚した。
주위 사람들의 시선은 아랑곳없이 큰소리로 노래를 불렀다.
周囲の人々の視線を気にかけず、大声で歌を歌った。
사람의 비평을 아랑곳없이 흘려보내다.
人の批評を気にかけずに聞き流す
그녀는 세상의 시선에 아랑곳하지 않고 오직 자신에게 충실했다.
彼女は、世の中の視線を気にせず、ひたすら自分だけに忠実した。
더위를 아랑곳하지 않고 일을 했다.
暑さをものともせず仕事をした 。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ