・ | 넌지시 자신의 야심을 밝혔다. |
暗に自身の野心を明らかにした。 | |
・ | 야심작의 디자인이 특허를 취득했다. |
自信作のデザインが特許を取得した。 | |
・ | 이 야심작은 자신작 중 하나입니다. |
この商品は自信作の一つです。 | |
・ | 그녀의 야심작은 완벽한 다큐멘터리다. |
彼女の自信作は完璧なドキュメンタリーだ。 | |
・ | 이 게임은 야심작으로 출시되었다. |
このゲームは自信作としてリリースされた。 | |
・ | 야심작 영화가 상을 받았다. |
自信作の映画が賞を受賞した。 | |
・ | 야심작 곡이 대히트를 쳤다. |
自信作の曲が大ヒットした。 | |
・ | 이 소설은 세상에 처음 내놓은 야심작이다. |
この小説はこの世に初めて送り出した自信作だ。 | |
・ | 이번 작품은 감독의 야심작이다. |
今回の作品は監督の自信作だ。 | |
・ | 그의 야심이 폭주했다. |
彼の野心が暴走した。 | |
・ | 그녀의 야심이 활활 타오르고 있다. |
彼女の野心がメラメラと燃えている。 | |
・ | 야심 찬 목표를 안고 사업을 시작했다. |
野心で一杯の目標を抱き、事業を始めた。 | |
・ | 그는 지금은 비록 그렇게 살지만 야심은 대단한 사람입니다. |
彼は今はたとえそのように暮らすとも野心はすばらしい人です。 | |
・ | 야심 차게 출범했다. |
野心いっぱいに出帆した。 | |
・ | 그의 야심찬 계획은 치명상을 입었습니다. |
彼の野心的な計画は致命傷を負いました。 | |
・ | 웅대한 야심을 품고 목표를 향했다. |
雄大な野心を秘めて目標に向かった。 | |
・ | 그녀는 야심과 겸손 사이에서 갈등하고 있다. |
彼女は野心と控えめさの間で葛藤している。 | |
・ | 그의 생각은 야심과 윤리관 사이에서 갈등한다. |
彼の考えは野心と倫理観の間で葛藤する。 | |
・ | 그의 야심찬 계획은 계획대로 진행되고 있기 때문에 성공을 향한 궤도에 오르고 있습니다. |
彼の野心的な計画は、計画通りに進んでいるため、成功への軌道に乗っています。 | |
・ | 그의 야심과 갈망이 그를 전진시키고 있다. |
彼の野心と渇望が彼を前進させている。 | |
・ | 야심을 숨기다. |
野心を隠す。 | |
・ | 그는 털털해보이는 외모와는 달리 일에 대한 열정이 남다른 야심가입니다. |
彼は大雑把に見える外見とは違い、仕事に対する情熱が抜きん出ている野心家です。 | |
・ | 그는 야망으로 가득 찬 야심가다. |
彼は野望で一杯の野心家だ。 | |
・ | 그는 야심가로 독선적인 생각을 다분히 가지고 있다. |
彼は野心家で、独善的な考えを多分に持っている。 | |
・ | 핵을 보유하겠다는 야심을 버릴 생각이 없어 보인다. |
核をを保有するという野心を捨てる考えはないようだ。 |
1 |