・ | 불을 붙인 양초가 방을 밝게 비추었습니다. |
火をつけたキャンドルが、部屋を明るく照らしました。 | |
・ | 우유빛 양초가 방을 따뜻하게 비춥니다. |
ミルク色のキャンドルが部屋を温かく照らします。 | |
・ | 금색 양초가 테이블을 아름답게 장식합니다. |
金色のキャンドルがテーブルを美しく飾ります。 | |
・ | 식탁에 양초를 놓아 로맨틱한 분위기로 만들었습니다. |
食卓にキャンドルを置いて、ロマンチックな雰囲気にしました。 | |
・ | 둥실둥실한 모양의 양초가 테이블에 놓여 있습니다. |
丸々とした形のキャンドルがテーブルに置かれています。 | |
・ | 성냥불로 양초를 켜다. |
マッチの炎でキャンドルを点ける。 | |
・ | 성냥을 사용해서 양초를 밝혔습니다. |
マッチを使ってキャンドルを灯しました。 | |
・ | 성냥으로 양초에 불을 붙였어요. |
マッチでキャンドルに火をつけました。 | |
・ | 양초 불꽃이 바람에 흔들렸어요. |
キャンドルの炎が風に揺れました。 | |
・ | 양초를 켜고 조용한 시간을 보냈어요. |
キャンドルを灯して静かな時間を過ごしました。 | |
・ | 양초 향기를 즐기고 있습니다. |
キャンドルの香りを楽しんでいます。 | |
・ | 양초 심지를 다듬었습니다. |
キャンドルの芯を切りそろえました。 | |
・ | 양초가 녹아서 모양이 바뀌었어요. |
キャンドルが溶けて形が変わりました。 | |
・ | 양초를 사용해서 방을 꾸몄습니다. |
キャンドルを使って部屋を飾りました。 | |
・ | 양초 불을 끌 때 입김을 불었어요. |
キャンドルの火を消すときに息を吹きかけました。 | |
・ | 양초를 켜고 저녁 식사를 즐겼어요. |
キャンドルを灯してディナーを楽しみました。 | |
・ | 양초를 사용하여 명상합니다. |
キャンドルを使って瞑想します。 | |
・ | 양초의 불을 바라보면 편안해집니다. |
キャンドルの火を見つめるとリラックスできます。 | |
・ | 양초 모으는 것이 취미입니다. |
キャンドルを集めるのが趣味です。 | |
・ | 양초의 빛이 잔잔합니다. |
キャンドルの光が穏やかです。 | |
・ | 양초의 불빛이 방을 따뜻하게 비춥니다. |
キャンドルの明かりが部屋を温かく照らします。 | |
・ | 양초의 불꽃이 흔들리고 있습니다. |
キャンドルの炎が揺れています。 | |
・ | 그녀는 수제 양초를 만들었습니다. |
彼女は手作りのキャンドルを作りました。 | |
・ | 방에 양초 향기가 감돌고 있어요. |
部屋にキャンドルの香りが漂っています。 | |
・ | 로맨틱한 밤에는 양초가 빠질 수 없어요. |
ロマンチックな夜にはキャンドルが欠かせません。 | |
・ | 양초의 불빛이 테이블을 비추고 있었다. |
キャンドルの明かりがテーブルを照らしていた。 | |
・ | 양초를 켜다. |
キャンドルを灯す。 | |
・ | 정전이 되어 양초에 불을 붙였다. |
停電になるとろうそくに火をつけた。 | |
・ | 테이블을 양초로 장식했어요. |
テーブルをキャンドルで飾りました。 | |
・ | 어둑어둑한 방에서 양초를 켜다. |
薄暗い部屋でキャンドルを灯す。 | |
・ | 양초가 방을 비추다. |
キャンドルが部屋を照らす。 | |
・ | 푸우 하고 입김을 불자 양초가 꺼졌다. |
ぷっと息を吹きかけると、キャンドルが消えた。 |
1 |