![]() |
・ | 명령을 어기다. |
命令に背く。 | |
・ | 원칙을 스스로 어겼다. |
原則を自ら破った。 | |
・ | 그는 항상 약속 시간을 어긴다. |
彼はいつも約束時間を破る。 | |
・ | 약속을 어겨서는 안 된다. |
約束を破ってはいけない。 | |
・ | 규율을 어기다. |
規律を破る。 | |
・ | 법을 어기고 체포되어 재판에서 유죄가 되면 그 사람에게 전과가 붙습니다. |
法を犯し、逮捕され、裁判において有罪になるとその人には前科がつきます。 | |
・ | 함부로 규칙을 어겨서는 안 된다. |
みだりに規則を破ってはいけない。 | |
・ | 학생들이 규칙을 한 번 어겼기에 규제를 더 강화했다. |
学生たちが規則を一回破ったから、さらに規制を強化した。 | |
・ | 권력자가 헌법을 어겨 나라를 대혼란에 빠뜨렸다. |
権力者が憲法を破った振る舞いで国を大混乱に陥れた。 | |
・ | 아무리 악법이라고 해도, 법치국가라면 맘대로 법을 어겨서는 안 된다. |
いくら悪い法だとしても、法治国家であれば勝手に法を破ってはいけない。 | |
・ | 친구가 약속을 어겨서 개빡쳐! |
友達が約束を破ってメッチャむかつく。 | |
・ | 교통질서를 어기는 것이 때로는 타인의 생명을 빼앗거나 다치게 할 수 있다. |
交通秩序を破ることが、ときには他人の生命を奪ったりけがをさせたりすることがある。 | |
・ | 교통질서를 어기다. |
交通秩序を破る。 | |
・ | 권력자가 사적 인연에 눈이 멀어 법을 어겼다. |
権力者が私的な関係で目が見えなくなり、法を破った。 |
1 2 |