・ | 신발장 안이 어질러져 있어서 정리가 필요해요. |
下駄箱の中が散らかっているので整理が必要です。 | |
・ | 그는 청소를 게을리해서 방이 어질러져 있다. |
彼は掃除を怠ったので、部屋が散らかっている。 | |
・ | 방구석에 장난감이 어질러져 있으니 치워주세요. |
部屋の隅におもちゃが散らかっていますので片付けてください。 | |
・ | 사물함 안이 어질러져 있어요. |
ロッカーの中が散らかっています。 | |
・ | 그의 소지품이 어질러져 있다. |
彼の持ち物が散らかっている。 | |
・ | 진열장이 어질러져 있어서 상품 진열을 정리했다. |
ショーケースが散らかっているので、商品の陳列を整理した。 | |
・ | 일터가 어질러져 있어 집중할 수 있도록 정리 정돈했다. |
仕事場が散らかっているので、集中できるように整理整頓した。 | |
・ | 회의실이 어질러져 있어서 회의 전에 청소했다. |
会議室が散らかっているので、会議前に清掃した。 | |
・ | 사물함이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
ロッカーが散らかっているので、整理整頓した。 | |
・ | 책상 서랍이 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
机の引き出しが散らかっているので、整理整頓した。 | |
・ | 차내가 어질러져 있어서 차내 청소를 했다. |
車内が散らかっているので、車内清掃をした。 | |
・ | 아이들의 장난감이 어질러져 있어서 정리하게 했다. |
子供たちのおもちゃが散らかっているので、片付けさせた。 | |
・ | 침대가 어질러져 있어서 자기 전에 정리했다. |
ベッドが散らかっているので、寝る前に整えた。 | |
・ | 서류가 어질러져 있어서 정리 정돈했다. |
書類が散らかっているので、整理整頓した。 | |
・ | 수납이 어질러져 있기 때문에 물건을 찾기 어렵다. |
収納が散らかっているので、物が見つけにくい。 | |
・ | 책장이 어질러져 있어서 책을 찾는 데 시간이 걸린다. |
本棚が散らかっているので、本を探すのに時間がかかる。 | |
・ | 주방이 어질러져 있어서 요리하기 힘들다. |
キッチンが散らかっているので、料理がしにくい。 | |
・ | 그의 책상은 항상 어질러져 있다. |
彼の机はいつも散らかっている。 | |
・ | 방이 어질러져 있어서 청소해야 해. |
部屋が散らかっているので、掃除しなければならない。 | |
・ | 매일 바쁘다는 핑계로 어질러진 방을 못 본 척하지 않으세요? |
毎日の忙しさをいいわけにして、散らかったお部屋を見ないフリしていませんか? | |
・ | 정리해도 금방 방이 어질러진다. |
片づけてもすぐに部屋が散らかる。 | |
・ | 그 방은 유리 파편으로 어질러져 있다. |
その部屋はガラスの破片で散らかっている。 | |
・ | 장난감으로 방이 어질러져 있다. |
おもちゃで部屋が散らがっている。 | |
・ | 발 디딜 틈도 없을 정도로 어질러지다. |
足の踏み場もないほど散らかる。 | |
・ | 어질러진 책상 위에서 서류를 찾으려고 하다. |
散らかったデスクの上から書類を探し出そうとする。 | |
・ | 방이 어질러져 있다. |
部屋が散らかっている。 | |
・ | 게으른 사람 때문에 방이 어질러져 있다. |
怠け者のせいで部屋が散らかっている。 | |
・ | 시나브로 조금씩 방이 어질러졌어요. |
知らぬ間に少しずつ部屋が散らかってきました。 | |
・ | 방이 어질러지는 편이 마음이 차분해진다. |
部屋が散らかるほうが落ち着く。 | |
・ | 같이 쓰는 공간은 어지르지 마세요. |
共有スペースは散らかさないでください。 | |
・ | 아이들이 책과 연필을 방에 어질러 놓은 채로 두었다. |
子供たちが本と鉛筆を部屋に散らかしたままに置いた。 | |
・ | 너는 왜 청소는 안 하고 맨날 어지르기만 하니? |
あなたはなぜ掃除をせず、毎日散らかしているの。 |
1 |