【여간】の例文

<例文>
매일 조금씩 공부하면 티끌 모아 태산처럼 지식이 쌓여간다.
毎日少しずつ勉強すれば、塵も積もれば山となるように知識が増えていく。
그토록 젊은 사람이 벌써 사장이라니 실력이 여간이 아닌가 보네.
そんなに若い人がもう社長だなんて、実力がかなりなんだね。
여간 우리는 그 문제를 해결할 방법을 찾을 것입니다.
いずれにせよ、私たちはその問題を解決する方法を見つけるでしょう。
여간 우리는 냉정한 판단을 내려야 합니다.
いずれにせよ、私たちは冷静な判断を下さなければなりません。
여간 우리는 긍정적으로 생각할 필요가 있습니다.
いずれにせよ、私たちは前向きに考える必要があります。
여간 이 계획은 위험이 따릅니다.
いずれにせよ、この計画はリスクが伴います。
여간 우리는 가야 할 길을 찾아야 합니다.
いずれにせよ、私たちは進むべき道を見つけなければなりません。
여간 그는 성실한 사람이니까.
とにかく彼はまじめな人だから。
여간 나는 빨리 거기 가고 싶어.
とにかく、私は早くそこに行きたい。
여간 나는 너와 만나서 정말 기뻤어.
とにかく、私はあなたと会えて本当に嬉しかった。
오랫동안 그 습관을 기르려 했지만 여간 어려운 게 아니다.
長い間その習慣を身につけようとしていたが、なかなか難しい。
여간 남자들은 예쁜 여자만 보면 사족을 못 쓴다니까.
とにかく男たちはかわいい女の子を見ると目がないんだから。
여간 고집은...
全く強情なんだから・・・
그가 성공하게 된 것은 젊을 때의 여간 아닌 노력의 결과라고 할 수 있다.
彼が成功したのは、若い時の並大抵ではない努力の結果だと言える。
손님을 대접하는 것은 여간 어렵지 않다.
お客様を接待することはとても難しい。
그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.
彼女に会ったのはこの上なくうれしいことだった。
겨울에는 이곳도 여간 추운 게 아니었다.
冬には、こちも並大抵の寒さではなかった。
여간 예쁘지 않다
彼女はとてもきれいだ。
그 문제는 여간 어렵지 않다
その問題はとても難しい。
여간 아니다.
並大抵ではない。
오래된 습관을 바꾸는 것은 여간 힘든 일이 아니다.
長年の習慣を変えるのは並大抵の苦労ではない。
육아는 여간 힘든 일이 아니다.
育児は大変だなんてもんではない。
여간 바쁘지 않다.
忙しいなんてものじゃない。
물가가 여간 오른 게 아니다.
物価が上がったなんてものではない。
그녀를 만난 것은 여간 기쁜 일이 아니었다.
彼女に会ったのはこの上なくうれしいことだった。
여간 고생을 해서 성공을 한 게 아니다.
とても苦労して成功した。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ