・ | 부모를 여의고 현재는 보육원에서 생활하고 있다. |
親と別れて、現在は児童養護施設で生活している。 | |
・ | 급여의 증가가 물가 상승을 상쇄한다. |
給与の増加が物価上昇を相殺する。 | |
・ | 여의도에 있는 방송국에서 일해요. |
汝矣島にある放送局で働いています。 | |
・ | 남편을 여의고 재혼하지 않은 여성을 흔히 미망인이라고 부른다. |
夫に先立たれ、再婚していない女性を俗に未亡人と呼ぶ。 | |
・ | 적당한 압박은 자기 성장과 동기부여의 향상으로 이어진다. |
適度なプレッシャーは、自己成長やモチベーションの向上につながる。 | |
・ | 서울을 대표하는 벚꽃 축제 '여의도 봄꽃 축제'가 여의도 윤중로 일대에서 열립니다. |
ソウルの代表的な桜祭り、「汝矣島春の花祭り」が汝矣島輪中路一帯で開かれます。 | |
・ | 일찍이 엄마를 여의고, 큰딸이 엄마 대신해야만 했었다. |
早くに母と死別し、長女は母の代わりになるしかなかった。 | |
・ | 어머니를 여의어 슬프고 외롭다. |
母に死なれて寂しい。 | |
・ | 남편을 일찍 여의고 아들을 홀로 키웠다. |
旦那を早くに亡くし、息子を一人で育てた。 | |
・ | 부모를 여의다. |
親に死なれる。 | |
・ | 남편을 여의다. |
夫を先立たれる。 | |
・ | 반려자를 여의다. |
伴侶を先立たれる。 | |
・ | ‘여의도 벚꽃 축제’는 서울의 벚꽃 축제로 유명합니다. |
「汝矣島桜祭り」は、ソウルの桜祭りで有名です。 | |
・ | 부모를 여의고 집안이 망하면서 인생이 180도 바뀌었다. |
両親を失い、家が傾いて人生が180度変わってしまった。 | |
・ | 연봉제란 급여의 금액을 1년 단위로 결정하는 급여 행태입니다. |
年俸制とは、給与の金額を1年単位で決定する給与形態のことです。 | |
・ | 여의도 윤중로는 서울의 벚꽃놀이 명소로 유명합니다. |
汝矣島輪中路はソウルの花見名所として有名です。 | |
・ | 지금은 여의치 않지만 꼭 한국에서 유학할 생각이다. |
今は思い通りにならないが、必ず韓国に留学するつもりだ。 | |
・ | 오키나와에 가 보고 싶었는데 시간이 여의치 않아서 한 번도 못 갔어요. |
沖縄に行ってみたかったんですが、時間の都合がつかなくて一度も行けませんでした。 | |
・ | 여의도는 서울 한강의 중심에 위치해 서강대교, 마포대교 그리고 원효대교를 남북으로 잇고 있다. |
汝矣島は、ソウルの漢江の中心に位置し、西江大校、麻浦大橋、元曉大橋を南北に結んでいる。 | |
・ | 재산 분여의 대상은 현금 또는 집 이외에도 많이 있습니다. |
財産分与の対象は現金や家以外にもたくさんあります。 |
1 |