![]() |
・ | 범인이 응보를 받는 것은 당연하다. |
罪人が報いを受けるのは当然だ。 | |
・ | 연인끼리는 우연한 순간에 마음이 통하고 있다는 것을 느낍니다. |
恋人同士はふとした瞬間に心が通じ合っていることを感じます。 | |
・ | 몸놀림이 유연하다. |
身のこなしが柔軟だ。 | |
・ | 시장역을 열연하다. |
市長役で熱演する。 | |
・ | 주연으로 열연하다. |
主演で熱演する。 | |
・ | 최근 택배는 익일 도착하는 것이 당연한 것이 되었습니다. |
最近の宅配便は翌日到着するのが当たり前になってきました。 | |
・ | 설명을 부연하다. |
説明を敷延する。 | |
・ | 이것은 의심의 여지가 없는 엄연한 사실이다. |
これは疑う余地のない厳然たる事実だ。 | |
・ | 피부색으로 인한 인종 차별은 피할 수 없는 것이 엄연한 현실이다. |
肌色による人種差別は避けられないというのが厳然たる現実だ。 | |
・ | 관계자를 초대해 시연하다. |
関係者を招いて試演する。 | |
・ | 예술가가 작품을 시연하다. |
芸術家が作品を試演する。 | |
・ | 행방이 묘연하다. |
行方がわからない。 | |
・ | 꿈의 무대인 올림픽이지만 막연한 두려움보단 설렘이 가득했다. |
夢の舞台である五輪だが、漠然とした不安感よりは大いに心が弾む。 |