・ | 다다미 위에서 이불을 깔고 잤어요. |
畳の上で布団を敷いて寝ました。 | |
・ | 다다미 방에 이불을 깔았어요. |
畳部屋に布団を敷きました。 | |
・ | 깃털 이불 덕분에 쾌적한 수면을 취할 수 있습니다. |
羽毛布団のおかげで快適な睡眠がとれます。 | |
・ | 깃털 이불은 습기를 빨아주기 때문에 쾌적합니다. |
羽毛布団が湿気を吸ってくれるので快適です。 | |
・ | 이 깃털 이불은 가볍고 보온성이 뛰어납니다. |
この羽毛布団は軽くて保温性に優れています。 | |
・ | 깃털 이불 속에서 푹 잘 수 있었어요. |
羽毛布団の中でぐっすり眠れました。 | |
・ | 깃털 이불이 너무 따뜻해요. |
羽毛布団がとても暖かいです。 | |
・ | 이불장을 사용해서 침구류 관리가 편해졌어요. |
布団棚を使って、寝具類の管理が楽になりました。 | |
・ | 이불장을 활용하여 방 공간을 효율적으로 이용하고 있습니다. |
布団棚を活用して、部屋のスペースを有効利用しています。 | |
・ | 이불장을 이용하여 침구류를 관리하고 있습니다. |
押入れを使って、寝具類を管理しています。 | |
・ | 이불장 안에 방충제를 넣고 있어요. |
押入れの中に防虫剤を入れています。 | |
・ | 이불장에 제습제를 놓아 습기 대책을 하고 있습니다. |
押入れに除湿剤を置いて湿気対策をしています。 | |
・ | 이불장 하단에는 시트를 수납하고 있습니다. |
押入れの下段にはシーツを収納しています。 | |
・ | 이불장의 사이즈를 다시 재야 합니다. |
押入れのサイズを測り直す必要があります。 | |
・ | 이불장 상단에 베개를 두고 있습니다. |
押入れの上段に枕を置いています。 | |
・ | 이불장은 통기성이 좋은 소재로 되어 있습니다. |
布団棚は通気性の良い素材でできています。 | |
・ | 새 이불장을 구입했어요. |
新しい布団棚を購入しました。 | |
・ | 이불을 개서 이불장에 넣다. |
布団を畳んで押入れにしまう。 | |
・ | 이불장 정리를 하다. |
押入れの整理をする。 | |
・ | 이불장에서 이불을 꺼내다. |
押入れから布団を出す。 | |
・ | 이불장에 이불을 넣다. |
押入れに布団を入れる。 | |
・ | 잘 때는 기분 좋은 베개와 이불이 필요해요. |
寝るときは、心地よい枕と布団が必要です。 | |
・ | 침대에는 이불과 베개가 겹겹이 쌓여있다. |
ベッドには布団と枕が積み重なっている。 | |
・ | 오늘은 이불을 말리기에 좋은 날씨입니다. |
今日は布団を干すのに良い天気です。 | |
・ | 하늘이 개서 이불을 말렸어요. |
空が晴れて、布団を干しました。 | |
・ | 매일 비가 내려서 이불을 말리지 못했다. |
毎日雨が降っていて布団が干せなかった。 | |
・ | 이불을 햇볕에 말리다. |
布団を日光へ干す。 | |
・ | 오늘은 이불을 널기에 좋은 날씨예요. |
今日は布団を干すのに良い天気です。 | |
・ | 이불이 푹신푹신하면 푹 잘 수 있어요. |
お布団がふわふわしていると、ぐっすり眠れます。 | |
・ | 이불이 두꺼워서 항상 푹신푹신한 잠으로 느껴집니다. |
ふとんが厚いので、いつもふかふかの眠りで、感じます。 | |
・ | 추운 밤에 이불 속에서 벌벌 떨었어요. |
寒い夜に布団の中でぶるぶると震えました。 | |
・ | 추운 밤에 이불 속에서 몸이 후들거렸어요. |
寒い夜に布団の中で体がぶるぶるしました。 | |
・ | 휙 이불을 정돈했다. |
さっと布団を整えた。 | |
・ | 살짝 이불을 덮었다. |
そっと布団をかけた。 | |
・ | 벽장에 이불을 수납하고 있습니다. |
押入れに布団を収納しています。 | |
・ | 벽장에 이불이나 가전 등을 수납했다. |
押入れに布団や家電などを収納にした。 | |
・ | 싸구려 이불은 잠자기에 불편하다. |
安物の布団は寝心地が悪い。 | |
・ | 이불을 탈수하는 것은 어렵다. |
布団を脱水するのは難しい。 | |
・ | 이불용 빨래집게를 샀다. |
ふとん用の洗濯ばさみを買った。 | |
・ | 침구 위에는 부드러운 깃털 이불이 깔려 있습니다. |
寝具の上には柔らかい羽毛布団が敷かれています。 | |
・ | 밤중에 이불을 차거나 덮기도 합니다. |
夜中に布団を蹴ったり、かぶったりします。 | |
・ | 이불을 펴고 같이 낮잠을 잘 거예요. |
布団を広げて、一緒にお昼寝します。 | |
・ | 아침에 일어나니 이불이 엉망진창이 되어 있어요. |
朝起きると布団がぐちゃぐちゃになっています。 | |
・ | 이불을 둥글게 말아 수납하면 자리를 차지하지 않아 편리합니다. |
布団を丸めて収納すると場所が取らなくて便利です。 | |
・ | 여름철에는 얇은 이불을 사용합니다. |
夏場は薄手の布団を使います。 | |
・ | 이불을 햇빛에 쬐어 말렸어요. |
布団を日光に当てて干しました。 | |
・ | 겨울에는 이불이 따뜻해서 최고입니다. |
冬は布団が暖かくて最高です。 | |
・ | 추워지면 이불이 그리워진다. |
寒くなると布団が恋しくなる。 | |
・ | 이불이 푹신푹신해서 기분 좋아요. |
布団がふかふかして気持ちが良いです。 | |
・ | 이불에서 푹 잘 수 있었다. |
布団でぐっすり眠ることができた。 |
1 2 |