・ | 더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다. |
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。 | |
・ | 재수가 없으려니까 별 이상한 사람을 다 만나네요. |
ついてないと思ったら、変な人に会うもんですね。 | |
・ | 그는 틈만 나면 자기 자랑이야, 재수 없어! |
彼は暇さえあれば自分の自慢話ばっかり、嫌なやつだ。 | |
・ | 재수가 없으려니까 별일이 다 있네. |
ついてないと思ったら、こんな事もあるんだね。 | |
・ | 재수 없는 소리 하지도 말어! |
不吉なことを言うな! | |
・ | 나 진짜 재수 없어. |
私、本当についてない。 | |
・ | 재수 없는 사람이 집에 왔다. |
最低な人が家に来た。 | |
・ | 복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 | |
・ | 오늘은 억세게 재수 좋은 날이야. |
今日はとってもついてる日だな。 | |
・ | 어제는 억세게 재수 없는 날이였어. |
昨日はほんとうにひどくついてない日だった。 | |
・ | 요즘 재수 없는 일 천지다. |
最近、ついてない事づくしだ。 | |
・ | 휴학에 재수도 두 번이나 했어. |
休学に浪人も二度もしたわ。 | |
・ | 의대나 치대, 한의대에 입학할 수만 있다면 재수나 삼수는 기꺼이 감수하겠다. |
医学部や歯学部、韓医学部に入学さえできれば、一浪、二浪も辞さない。 | |
・ | 수업을 재수강하고 싶어서 일부러 시험지를 백지로 냈다. |
授業を再受講したくて、わざと白紙答案を出した。 | |
・ | 오늘은 왠지 재수가 없다. |
今日はなんだかついてない。 | |
・ | 미국으로 유학 간다고 얼마나 우세를 떠는지, 넌 그 때 정말 재수 없었어. |
アメリカへ留学行くからってずいぶん偉そうにして、あんたあの時ほんとに嫌な奴だった。 | |
・ | 자작하면 3년 동안 재수 없대. |
手酌すると3年のあいだ、運がないって。 | |
・ | 장관 처의 전 남편이 괴사해 유족이 재수사를 요구하고 있다. |
長官の妻の元夫が怪死し、遺族が再捜査を求めている。 | |
・ | 국회의원 등의 고발로 재수사가 이뤄졌다. |
国会議員らによる告発で再捜査が行われた。 | |
・ | 재수가 없었던 거지. |
運が悪かったんだろ。 | |
・ | 오늘은 재수가 없네. |
今日は運がついてないね。 | |
・ | 오늘은 정말 재수 옴 붙었네! |
今日はとても運が悪いな! | |
・ | 노출광을 봤는데 정말 재수 없네. |
露出狂を見ちゃった、気持ち悪かった! | |
・ | 아침부터 길가다가 물벼락을 맞질 않나, 정말 재수 없어! |
朝から、水をぶっかけられるなんて、本当についてない ! | |
・ | 미역국을 먹어서 재수하고 있어요. |
入試でも滑ったので浪人しています。 | |
・ | 현재 상태로서는 당신은 코스를 재수강해야 합니다. |
現状では、あなたは、コースを再受講しなければいけません。 |
1 |