・ |
오늘은 재수가 옴 붙었으니까 조용히 있어야겠다. |
今日は運が悪いから、おとなしくしておこう。 |
・ |
신호에 전부 걸리다니, 재수가 옴 붙었네. |
信号に全て引っかかるなんて、運が悪いな。 |
・ |
친구가 "굿이라도 해야겠다"라고 할 정도로 재수가 옴 붙었다. |
友達が「お祓いに行ったほうがいい」と言うほど運が悪い。 |
・ |
재수가 옴 붙은 날에는 뭘 해도 잘 안 된다. |
運が悪い日は何をしてもうまくいかない。 |
・ |
버스를 놓치고 게다가 비까지 오다니, 재수가 너무 옴 붙었다! |
バスに乗り遅れて、さらに雨まで降ってきた。運が悪すぎる! |
・ |
요즘 재수가 옴 붙은 일만 생긴다. |
最近、運が悪いことばかり起こる。 |
・ |
지갑을 잃어버렸다. 정말 재수가 옴 붙었다. |
財布を失くしてしまった。なんて運が悪いんだ。 |
・ |
시험 날에 감기에 걸리다니 정말 재수가 옴 붙었다. |
試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。 |
・ |
아침부터 재수가 옴 붙어서 최악의 날이다. |
朝から運が悪くて、最悪の日だ。 |
・ |
오늘은 재수가 옴 붙었다. |
今日はとても運が悪い。 |
・ |
오늘은 정말 재수 옴 붙었네! |
今日はとても運が悪いな! |
・ |
오늘 정말 최악이다. 완전 재수 없는 날이야. |
今日は本当に最悪だ。まさに「ついてない」日だ。 |
・ |
아침부터 지갑을 잊어버려서 재수 없는 하루가 시작됐다. |
朝から財布を忘れて、ついてない一日が始まった。 |
・ |
버스를 탔는데 자리가 없어서 계속 서 있었다. 재수가 없네. |
バスに乗ったら座席がなくて、ずっと立っていた。ついてないな。 |
・ |
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다. |
面接官の機嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。 |
・ |
길을 잘못 들어서 목적지에 늦었다. 재수가 없네. |
道を間違えて、目的地に遅刻した。ついてないなあ。 |
・ |
재수가 없으려니까 별 이상한 사람을 다 만나네요. |
ついてないと思ったら、変な人に会うもんですね。 |
・ |
그는 틈만 나면 자기 자랑이야, 재수 없어! |
彼は暇さえあれば自分の自慢話ばっかり、嫌なやつだ。 |
・ |
재수가 없으려니까 별일이 다 있네. |
ついてないと思ったら、こんな事もあるんだね。 |
・ |
재수 없는 소리 하지도 말어! |
不吉なことを言うな! |
・ |
나 진짜 재수 없어. |
私、本当についてない。 |
・ |
재수 없는 사람이 집에 왔다. |
最低な人が家に来た。 |
・ |
오늘은 재수 좋으니까 좋은 일이 있을 것 같은 예감이 든다. |
今日はついてるから、何か良いことがありそうな予感がする。 |
・ |
재수 좋은 때는 무엇을 해도 잘 되지만, 방심은 금물이다. |
ついてる時は何をしてもうまくいくけど、油断は禁物だ。 |
・ |
재수 좋은 날은 무엇을 해도 성공할 것 같은 기분이 든다. |
ついてる日は、何をやっても成功する気がする。 |
・ |
재수 좋다고 생각했는데 갑자기 문제가 생겼다. |
ついてると思ったのに、急に問題が発生した。 |
・ |
그녀는 항상 재수가 좋다. 어떤 일이든 잘 된다. |
彼女はいつもついてる。どんなことでもうまくいく。 |
・ |
오늘 정말 재수 좋다! 로또에 당첨됐다. |
今日は本当についてる!宝くじが当たった。 |
・ |
복권에 당첨되다니 진짜 재수 좋은데. |
宝くじに当たるなんて、まじですごい運いいわ。 |
・ |
오늘은 억세게 재수 좋은 날이야. |
今日はとってもついてる日だな。 |
・ |
더 좋은 대학교에 진학하기 위해서 재수를 했다. |
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。 |
・ |
재수생으로 보낸 시간이 그에게는 귀중한 경험이 되었어요. |
浪人生として過ごした時間が、彼にとっては貴重な経験となった。 |
・ |
재수생은 조급해하지 않고 차분하게 계획을 세워 나가는 것이 중요합니다. |
浪人生は焦ることなく、冷静に計画を立てて進めることが大切だ。 |
・ |
재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다. |
浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。 |
・ |
재수생은 전년도에 입시에 실패한 것에 대한 압박감을 느끼기 쉽습니다. |
浪人生は、前の年に受験に失敗したことに対するプレッシャーを感じやすい。 |
・ |
그는 재수생 시절 독학으로 공부를 계속해서, 결국 합격을 이루었습니다. |
彼は浪人生時代、独学で勉強し続けて、見事に合格を果たした。 |
・ |
재수생은 정신적으로 힘든 시기를 보내는 경우가 많아요. |
浪人生は精神的に大変な時期を過ごすことが多い。 |
・ |
재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요. |
浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。 |
・ |
그는 재수생으로 다시 대학 입시에 도전하고 있어요. |
彼は浪人生として、再び大学受験に挑戦している。 |
・ |
불기소가 된 사건의 재수사를 요구하고 있어요. |
不起訴になった事件の再捜査を求めています。 |
・ |
이 황금색 지갑은 재수가 좋다고 합니다. |
この黄金色の財布は縁起が良いそうです。 |
・ |
재수 생활을 할 때 가족의 도움이 고마웠다. |
浪人生活をする中で新しい趣味を見つけた。 |
・ |
재수 생활을 하면서 자기 성장을 실감했다. |
浪人生活をする中で自己成長を実感した。 |
・ |
재수 생활을 하면서 건강관리에도 신경을 썼다. |
浪人生活をする中で健康管理にも気を使った。 |
・ |
재수를 하면서 정신적으로도 강해졌다. |
浪人生活をすることで精神的にも強くなった。 |
・ |
재수를 하면서 공부에 대한 의식이 바뀌었다. |
浪人生活をするうちに勉強に対する意識が変わった。 |
・ |
재수를 하는 것이 처음엔 불안했지만 익숙해졌다. |
浪人生活をすることに最初は不安だったが、慣れた。 |
・ |
재수를 하면서 많은 것을 배웠다. |
浪人生活をする中でたくさんのことを学んだ。 |
・ |
재수를 하기 위해 아르바이트를 그만두었다. |
浪人生活をするためにバイトを辞めた。 |
・ |
재수를 하면서 공부 습관이 생겼다. |
浪人生活をするうちに勉強習慣が身についた。 |