![]() |
・ | 그의 병을 걱정해서 열 일 제치고 병원으로 향했다. |
彼の病気を心配して、万事差し置いて病院に向かった。 | |
・ | 그 사건을 해결하기 위해 열 일 제치고 대응했다. |
その事件を解決するために、万事差し置いて対処した。 | |
・ | 그녀의 부탁을 들어주기 위해 열 일 제치고 도와주기로 했다. |
彼女のお願いを聞くために、万事差し置いて手伝うことにした。 | |
・ | 중요한 회의가 있어서 열 일 제치고 참석해야 한다. |
大事な会議があるので、万事差し置いて出席しなければならない。 | |
・ | 그를 위해 열 일 제치고 행동했다. |
彼のために万事差し置いて行動した。 | |
・ | 그 의사는 위급한 환자가 생길 때마다 열 일 제쳐두고 수술실로 뛰어간다. |
その医者は緊急の患者が運ばれる度に仕事を棚に上げて手術室に駆け込む。 | |
・ | 그는 다른 주자를 유유히 제치고 갔다. |
彼は他の走者を悠々と抜いて行った。 | |
・ | 스루패스로 상대를 제쳤습니다. |
スルーパスで相手を抜き去ることができました。 | |
・ | 미들 슛은 수비수를 제치고 나서 차는 경우가 많습니다. |
ミドル・シュートはディフェンダーを抜いた後に打つことが多いです。 | |
・ | 윙어가 드리블로 상대를 제치는 장면은 관객을 매료시킵니다. |
ウインガーがドリブルで相手をかわすシーンは観客を魅了します。 | |
・ | 고소한 훈제치즈를 안주로 삼는다. |
香ばしいスモークチーズをおつまみにする。 | |
・ | 그는 상대를 제치고 득점했습니다. |
彼は相手をかわして得点しました。 | |
・ | 모든 것을 제쳐 놓고 오로지 돈만 벌었다. |
すべてのことをさておいて、ひたすらお金だけ稼いだ。 | |
・ | 이 문제는 제쳐 놓고 급한 것부터 처리하다. |
この問題はおいといて急ぎのものから処理する。 | |
・ | LG전자가 그동안 세계 최대 가전업체 자리를 지켜온 미국 월풀을 제쳤다. |
LG電子がこれまで世界最大家電メーカーの座を守ってきた米国のワールプールを抜いた。 | |
・ | 삼성전자가 인텔을 제치고 반도체 세계 1위를 탈환했다. |
サムスン電子、インテル抜き半導体で世界トップ奪還した。 | |
・ | 한국은 중국을 제치고 연간 수주량에서 세계 1위를 달성할 것으로 예상됩니다. |
韓国は中国を抜き、年間の受注量で世界1位を達成することが見込まれています。 | |
・ | 그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다. |
彼は他の選手たちを一気に抜いて先頭になった。 | |
・ | 만사 제쳐 놓고 식사부터 하자. |
何はさておき食事にしよう。 | |
・ | 만사를 제쳐놓고 투표장에 갔다. |
万事を差し置いて投票所に行った。 | |
・ | 2020년에 시가 총액에서 A사를 제쳤다. |
2020年上場株式時価総額でAを抜いた。 | |
・ | 최종합계 15언더파로 2위을 1타차로 제쳤다. |
通算15アンダーで1位を1打差でかわした。 | |
・ | 미국도 제친 세계 1위다. |
アメリカも追い抜いて世界1 位だ。 |
1 |