・ | 그는 젊은 시절 생활고를 견디며 꿈을 좇았습니다. |
彼は若いころ、生活苦に耐えながら夢を追いました。 | |
・ | 꿈을 좇는 데 전념하다. |
夢を追うことに専念する。 | |
・ | 꿈을 좇는 그의 모습에 감동했다. |
夢を追う彼の姿に感動した。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 노력을 아끼지 않는다. |
夢を追うために努力を惜しまない。 | |
・ | 그녀는 꿈을 좇기로 결심했다. |
彼女は夢を追う決意をした。 | |
・ | 꿈을 좇는 길은 험난하다. |
夢を追う道は険しい。 | |
・ | 꿈을 좇는 과정에서 많은 것을 배운다. |
夢を追う過程で多くを学ぶ。 | |
・ | 꿈을 좇는 것을 포기하지 마. |
夢を追うことを諦めないで。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 새로운 일을 시작했다. |
夢を追うために新しい仕事を始めた。 | |
・ | 그는 꿈을 좇기 위해 노력하고 있다. |
彼は夢を追うために努力している。 | |
・ | 꿈을 좇는 것은 멋진 일입니다. |
夢を追うことは素晴らしいことです。 | |
・ | 그녀는 작사가로서의 꿈을 계속 좇고 있다. |
彼女は作詞家としての夢を追い続けている。 | |
・ | 그는 성공의 길을 좇는다. |
彼は成功の道を追う。 | |
・ | 그녀는 행복을 좇는다. |
彼女は幸福を追う。 | |
・ | 그녀는 진실을 좇는다. |
彼女は真実を追う。 | |
・ | 그녀는 희망을 좇는다. |
彼女は希望を追う。 | |
・ | 그녀는 자유를 좇는다. |
彼女は自由を追う。 | |
・ | 그는 진실을 좇는다. |
彼は真実を追う。 | |
・ | 그녀는 사랑을 좇는다. |
彼女は愛を追う。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 노력한다. |
夢を追うために努力する。 | |
・ | 그는 이상을 좇는다. |
彼は理想を追う。 | |
・ | 그녀는 행복을 좇는다. |
彼女は幸せを追う。 | |
・ | 그는 성공을 좇는다. |
彼は成功を追う。 | |
・ | 그는 꿈을 좇기 위해 위험을 감수한다. |
彼は夢を追うためにリスクを取る。 | |
・ | 더 좋은 조건을 좇아 직장을 옮기는 사람들이 많다. |
からさらによい条件を求め、職場を変える人々が多い。 | |
・ | 꿈을 좇기 위해 몇 번이고 도전한다. |
夢を追うために何度も挑戦する。 | |
・ | 돈과 명예를 좇다. |
お金と名誉を追う。 | |
・ | 행복을 좇다. |
幸せを求める。 | |
・ | 돈은 좇으면 도망간다. |
お金は、追えば逃げられる。 | |
・ | 꿈을 좇다. |
夢を追う。 | |
・ | 헛된 꿈만 좇고 있다. |
むなしい夢だけを追っている。 | |
・ | 사람이 살아가는 진정한 가치는 꿈을 좇아 매 순간을 열심히 살아가는 것에 있습니다. |
人の生きる本当の価値は、夢を追い求め一瞬一瞬を精一杯生きることにあります。 | |
・ | 눈앞의 이익은 좇지 마. |
目先の利益は追うな。 | |
・ | 단서를 좇아 탐색하다. |
手掛りをたどって探索する。 | |
・ | 쾌락을 좇다. |
快楽を追う。 | |
・ | 이윤을 좇다. |
利潤を追っている。 |
1 |