![]() |
・ | 새로운 방침에 따라 모든 사람이 보조를 맞추도록 했다. |
新しい方針に従って、全員が歩調を合わせるようにした。 | |
・ | 추도식에서 많은 사람이 헌화를 올렸습니다. |
追悼式で多くの人が献花を捧げました。 | |
・ | 비명횡사한 사람들을 위해 추도식이 열렸다. |
非業の死を遂げた人々のために、追悼式が行われた。 | |
・ | 추도식에서 고인의 졸년월일이 낭독되었습니다. |
追悼式で故人の没年月日が読み上げられました。 | |
・ | 전몰자 추도식에서는 국기를 게양하여 영웅들을 추모합니다. |
戦没者追悼式では、国旗を掲揚して英雄たちを追悼します。 | |
・ | 추도란 누군가의 죽음에 대한 슬픔을 표현하는 것입니다. |
追悼とは誰かの死を悲しむ気持ちを表明することです。 | |
・ | 고인의 생전을 추모하고 죽음을 슬퍼하는 것을 추도라고 합니다. |
故人の生前を偲び、死を悲しむことを追悼と言います。 | |
・ | 사람을 기다리게 하지 않도록 5분 전에는 시간에 맞추도록 한다. |
人を待たせないように、5分前には間に合うようにする。 | |
・ | 추도사를 하다. |
追悼の辞を述べる。 | |
・ | 추도식의 목적은 무엇입니까? |
追悼式の目的は何ですか? | |
・ | 매년 세계의 항구적 평화를 기념하기 위해 전몰자 추도식을 행하고 있습니다. |
毎年、世界の恒久平和を祈念するために戦没者追悼式を行います。 | |
・ | 복수의 국기를 게양할 때는 높이를 맞추도록 합시다. |
複数の国旗を掲げる際は、高さを揃えるようにしましょう。 | |
・ | 전쟁의 희생이 된 병사를 추도하는 행사가 열렸다. |
戦争の犠牲になった兵士を追悼する行事が行われた。 | |
・ | 시장은 순직한 소방대원의 추도식에 출석했다. |
市長は殉職した消防隊員の追悼式に出席した。 | |
・ | 전쟁기념관에서 대규모의 추도 식전이 열렸다. |
戦争記念館で大規模な追悼式典が開かれた。 |
1 |