【허하다】の例文

<例文>
그는 다재다능한 재능을 가지면서 겸허해요.
彼は多芸多才な才能を持ちながら、謙虚です。
병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요.
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。
장기간 입원으로 그는 허해져 있어요.
長期間の入院で、彼は衰弱しています。
그녀는 병으로 허해져 있어 안정이 필요합니다.
彼女は病気で衰弱しており、安静が必要です。
허한 환자를 위해 특별한 식사를 준비했습니다.
衰弱している患者さんのために、特別な食事を用意しました。
그는 허해서 일어서기도 어려울 것 같아요.
彼は衰弱していて、立ち上がるのも難しそうです。
그의 궤변은 이론적으로 보이지만 실제로는 공허하다.
彼の詭弁は理論的に見えるが、実際は空虚だ。
궤변론자들의 논의는 이치에 맞는 것처럼 보이지만 실은 공허하다.
詭弁論者の議論は理屈が通っているように見えるが、実は空虚だ。
그는 겸허하게 다른 사람의 의견을 반영시키고 있어요.
彼は謙虚に他人の意見を反映させています。
그의 겸허한 태도는 많은 사람들에게 호감을 받고 있습니다.
彼の謙虚な態度は多くの人に好感を持たれています。
그는 겸허하게 자신의 의견을 말합니다.
彼は謙虚に自分の意見を述べます。
그는 리더로서 겸허하게 행동합니다.
彼はリーダーとして謙虚に振る舞います。
그녀는 겸허하게 비판을 받아들였습니다.
彼女は謙虚に批判を受け止めました。
그는 겸허하게 자신의 실수를 인정했습니다.
彼は謙虚に自分の間違いを認めました。
효율적으로 일을 진행하고 싶다면 겸허한 자세가 중요합니다.
効率的に仕事を進めたいなら、謙虚な姿勢が重要です。
겸허한 자세로 대하다.
謙虚な姿勢で接する。
겸허한 태도로 사람을 대하도록 유의하다.
謙虚な態度で人に接するように心がける。
그는 자신에게 엄격하고 겸허하다.
彼は自身には厳格で謙虚である。
그녀는 매우 겸허하다.
彼女はとても謙虚だ。
아무리 머리가 좋은 사람이라도 겸허한 사람은 이길 수 없다.
どんなに頭のいい人でも、謙虚な人にはかないません。
좀 더 겸허해지는 것이 좋을 거야
もっと謙虚になった方がいいよ。
겸허하게 반성하다.
謙虚に反省する。
겸허하게 남의 의견을 듣다.
謙虚に他人の意見を聞く。
그는 항상 겸허한 자세로 사람을 대하였다.
彼はいつも謙虚な姿勢で人に接する。
자연계의 놀라움은 우리를 겸허하게 합니다.
自然界の驚きは、私たちを謙虚にします。
그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다.
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。
아무것도 후회할 것이 없다면, 인생은 매우 공허한 것이 될 것이다.
何も後悔することがなければ、人生はとても空虚なものになるだろう。
실로 공허하구나!
実に空虚だ!
마음이 공허한 사람이 늘고 있다.
心が空虚な人が増えている。
그의 주장은 공허하다.
彼の主張は空虚だ。
상실감이란, 자신의 소중한 무언가를 잃었을 때 갖게 되는 공허한 마음을 가리킵니다.
喪失感とは、自身の大切な何かを失った時に抱える、空虚な気持ちを指します。
자연의 이치와 세상의 이치를 겸허하게 받아들이다.
自然の理知と世界の理知を謙虚に受け入れる。
몸이 허해서 한약을 먹었다.
体が虚弱して、漢方薬を飲んだ。
출세를 위한 그의 정치력은 타의 추종을 불허한다.
出世のための彼の政治力は他の追従を許さない。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ