・ | 임대 계약서를 꼭 훑어보세요. |
賃貸契約書には必ず目を通してください。 | |
・ | 장황한 보고서를 훑어보았습니다. |
長たらしい報告書に目を通しました。 | |
・ | 계약서는 꼼꼼하게 훑어보는 것이 중요해. |
契約書は隅々まで目を通す事が大切だよ。 | |
・ | 구석구석을 훑어보고 확인하다. |
隅々まで見渡して確認する。 | |
・ | 하루 꼬박 써서 자료를 대충 훑어봤다. |
丸一日費やして資料に目を通した。 | |
・ | 아침에는 밥을 먹으면서 신문을 대충 훑어봅니다. |
朝は朝食を食べながら、新聞にざっと目を通します。 | |
・ | 이상한 사람이 저를 위아래로 훑어봤어요. |
変な人が、ぼくのことを上から下までじろじろ見ました。 | |
・ | 보고서에 문제가 없는지 한번 훑어봐 주세요. |
レポートに問題がないか一度ざっと目を通してみてください。 | |
・ | 사용 설명서를 꼼꼼히 훑어봤다. |
取説を隅から隅まで見てみた。 | |
・ | 남편은 신문을 대충 훑어보면서 아침도 먹는둥 마는둥 하고 집을 나갔다. |
夫は慌しく新聞を読み、朝食もそこそこに家を出た。 | |
・ | 기획서를 훑어보다. |
企画書に目を通す。 | |
・ | 한차례 훑어보다 |
一通り目を通す | |
・ | 매일 아침 신문의 취직 정보란을 훑어봅니다. |
毎朝新聞の就職情報欄に目を通します。 | |
・ | 아침이 되고, 태풍이 훑고 지나간 흔적이 드러났다. |
朝になって、台風が様々な被害を与えて通り過ぎた跡が明らかだった。 |
1 |