・ | 혹한기에는 제대로 된 방한 대책을 마련합시다. |
厳冬期にはしっかりとした防寒対策をしましょう。 | |
・ | 혹한기에는 난방을 빼놓을 수 없습니다. |
厳寒期には暖房が欠かせません。 | |
・ | 혹한기에는 따뜻한 옷이 필요해요. |
厳寒期には暖かい服が必要です。 | |
・ | 혹서기에는 실내 온도 관리가 필요합니다. |
酷暑期には、室内の温度管理が必要です。 | |
・ | 혹서기에는 정기적으로 차가운 수분을 섭취하고 있습니다. |
酷暑期には、定期的に冷たい水分を摂取しています。 | |
・ | 혹서기에는 열사병 대책으로 에어컨을 활용하고 있습니다. |
酷暑期には、熱中症対策としてクーラーを活用しています。 | |
・ | 혹서기에는 체력을 온존하기 위해 무리를 하지 않도록 하고 있습니다. |
酷暑期には、体力を温存するために無理をしないようにしています。 | |
・ | 혹서기에는 가볍고 통기성이 좋은 옷을 선택하고 있습니다. |
酷暑期には、軽くて通気性の良い服を選んでいます。 | |
・ | 혹서기에는 음료를 차게 해 두는 것이 도움이 됩니다. |
酷暑期には、飲み物を冷やしておくことが役立ちます。 | |
・ | 혹서기에는 열사병 예방을 위해 모자를 씁니다. |
酷暑期には、熱中症予防のために帽子をかぶります。 | |
・ | 혹서기에는 바깥 활동을 자제하도록 하고 있습니다. |
酷暑期には、外の活動を控えるようにしています。 | |
・ | 혹서기에는 외출을 최소한으로 하고 있습니다. |
酷暑期には外出を最小限にしています。 | |
・ | 혹서기에는 자외선 차단제를 자주 바르는 것이 중요합니다. |
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
・ | 혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다. |
酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
・ | 혹서기에는 열사병에 주의합시다. |
酷暑期には熱中症に注意しましょう。 | |
・ | 혹서기에는 자주 수분을 섭취하고 있습니다. |
酷暑期には、こまめに水分を摂取しています。 | |
・ | 혹서기에는 외출을 삼가는 것이 좋습니다. |
酷暑期には、外出を控えたほうが良いです。 | |
・ | 그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다. |
彼女の演技には、円熟美が感じられます。 | |
・ | 한 손으로 들기에는 조금 무거울 수도 있어요. |
片手で持つには、少し重いかもしれません。 | |
・ | 반항기에는 아이가 자기 정체성을 확립하려고 합니다. |
反抗期には、子どもが自己アイデンティティを確立しようとしています。 | |
・ | 반항기 시기에는 부모도 아이도 스트레스를 느끼기 쉽습니다. |
反抗期の時期には、親も子どももストレスを感じやすいです。 | |
・ | 이 가상의 이야기에는 기묘한 생물이 많이 등장한다. |
この架空の物語には、奇妙な生物がたくさん登場する。 | |
・ | 옛날 이야기에는 숨겨진 메시지가 많다. |
昔話には隠されたメッセージが多い。 | |
・ | 옛날이야기에는 교훈이 많이 담겨 있다. |
昔話には教訓が多く含まれている。 | |
・ | 허풍을 떠는 그녀의 이야기에는 언제나 의심이 생긴다. |
ほらを吹く彼女の話には、いつも疑いが生じる。 | |
・ | 허풍쟁이 이야기에는 이제 익숙해졌다. |
ほら話にはもう慣れた。 | |
・ | 이 시기에는 기차표가 빨리 매진 되기도 한다. |
この時期には、電車の切符が早く売り切れたりする。 | |
・ | 별자리 이름과 이야기에는 고대의 신화와 전설이 관련되어 있습니다. |
星座の名前や物語には、古代の神話や伝説が関連しています。 | |
・ | 태양계의 혹성 형성기에는 지구에 물이 없었습니다. |
太陽系の惑星形成初期には、地球に水はありませんでした。 | |
・ | 근대 5종의 경기에는 사격이 포함됩니다. |
近代五種の競技には射撃が含まれます。 | |
・ | 선선한 시기에는 냉장고에 넣는 것이 오히려 상하기 쉽다. |
涼しい時期には冷蔵庫に入れるとかえって傷みやすくなってしまう。 | |
・ | 임신 초기에는 태동을 느끼기 어려운 경우가 있다. |
妊娠初期には、胎動を感じるのが難しい場合がある。 | |
・ | 이유식 초기에는 으깬 야채부터 시작한다. |
離乳食の初期は、つぶした野菜から始める。 | |
・ | 청소년기에는 다양한 경험을 쌓았다. |
青少年期には様々な経験を積んだ。 | |
・ | 청소년기에는 많은 것을 배울 기회가 있었다. |
青少年期には多くのことを学ぶ機会があった。 | |
・ | 청소년기에는 새로운 것에 도전하는 것이 즐거웠다. |
青少年期には新しいことに挑戦するのが楽しかった。 | |
・ | 청소년기에는 많은 선택을 해야 한다. |
青少年期には多くの選択を迫られる。 | |
・ | 산꼭대기에는 만년설이 쌓여 있다. |
山頂には万年雪が積もっている。 | |
・ | 쾌청하다, 바다에 가기에는 안성맞춤인 날이다. |
快晴だ、海に行くにはうってつけの日だ。 | |
・ | 그의 이야기에는 흥미를 끄는 요소가 빠져 있었다. |
彼の話には興味を引く要素が欠けていた。 | |
・ | 물놀이하기에는 샌들이 편리하다. |
水遊びするにはサンダルが便利だ。 | |
・ | 환절기에는 특히 콧물이 심하다. |
季節の変わり目は特に鼻水がひどい。 | |
・ | 창세기에는 인간의 자유의지에 대해서도 기록되어 있습니다. |
創世記には人間の自由意志についても記されています。 | |
・ | 창세기에는 신의 계획과 인간의 역할이 그려져 있습니다. |
創世記には神の計画と人間の役割が描かれています。 | |
・ | 창세기에는 신의 십계명이 포함되어 있습니다. |
創世記には神の十戒が含まれています。 | |
・ | 창세기에는 카인과 아벨의 형제 이야기도 있습니다. |
創世記にはカインとアベルの兄弟の話もあります。 | |
・ | 창세기에는 아담과 이브의 이야기가 포함되어 있습니다. |
創世記にはアダムとイブの物語が含まれています。 | |
・ | 추수감사절 시기에는 지역 농산물을 산다. |
感謝祭の時期には地元の農産物を買う。 | |
・ | 겉으로 보기에는, 이는 우리들과 무관한 이야기로 보인다. |
表面的に見れば、これは我々と関係がない話に見える。 | |
・ | 이 이야기에는 흥미로움이 부족합니다. |
この話には興味深さが欠けています。 |