懐疑、疑問の声
|
![]() |
|
・ | 어설픈 내 연기에 회의가 생겼다. |
中途半端な私の演技に対する疑問の声が起こった。 | |
・ | 대면 회의가 예정되어 있어요. |
対面での会議が予定されています。 | |
・ | 업무차 회의실을 예약했습니다. |
業務のために会議室を予約しました。 | |
・ | 업무차 회의를 엽니다. |
業務のために会議を開きます。 | |
・ | 다음 회의는 금요일에 예정하고 있습니다. |
次の会合は金曜日に予定しています。 | |
・ | 의회의 동의를 얻어 공무원을 파면할 수 있다. |
議会の同意を得て、公務員を罷免することができる。 | |
・ | 조정에서 중요한 회의가 열린 날, 많은 사람들이 모였다. |
朝廷で重要な会議が開かれた日、多くの人々が集まった。 | |
・ | 조정의 회의에서 많은 중요한 결정들이 내려졌다. |
朝廷の会議で多くの重要な決定が下された。 | |
・ | 왕궁은 왕이 사는 곳뿐만 아니라 중요한 회의가 열리는 장소이기도 했다. |
王宮は王が住む場所だけでなく、重要な会議が開かれる場所でもあった。 | |
・ | 근대화는 사회의 모든 분야에 영향을 미쳤습니다. |
近代化は社会のすべての分野に影響を与えました。 | |
・ | 공관 안에는 전시관과 회의실도 있다. |
公館内には展示室と会議室もある。 | |
견인차(レッカー車) > |
영령(霊) > |
회부(送付) > |
자구안(自己救済策) > |
풍선효과(風船効果) > |
녹(サビ) > |
중학교(中学校) > |