「収支」は韓国語で「수지」という。
|
・ | 수지를 맞추다. |
収支を合わせる。 | |
・ | 매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다. |
毎月の収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。 | |
・ | 무역 수지가 적자가 되다. |
貿易収支が黒字となる。 | |
・ | 에너지 가격의 급등으로 경상 수지가 큰 폭으로 적자다. |
エネルギー高騰で経常収支が大幅な赤字だ。 | |
・ | 개미집을 부수지 않도록 조심해서 걸었어요. |
アリの巣を壊さないように注意して歩きました。 | |
・ | 가계 수지를 효율적으로 관리하기 위한 방법을 찾고 있어요. |
家計収支を効率的に管理するための方法を探しています。 | |
・ | 가계 수지를 관리하기 위해 매달 지출을 기록하고 있습니다. |
家計収支を管理するため、毎月の支出を記録しています。 | |
・ | 가계 수지 계획을 수정했습니다. |
家計収支の計画を修正いたしました。 | |
・ | 가계 수지의 균형을 맞추기 위한 조언을 받았습니다. |
家計収支のバランスを取るためのアドバイスを受けました。 | |
・ | 가계 수지가 흑자로 돌아섰습니다. |
家計収支が黒字に転じました。 | |
・ | 가계 수지를 월별로 재검토하고 있습니다. |
家計収支を月ごとに見直しています。 | |
・ | 가계 수지가 플러스로 돌아섰습니다. |
家計収支がプラスに転じました。 | |
・ | 가계 수지에 관한 조언을 받을 수 있을까요? |
家計収支に関するアドバイスをいただけますか。 | |
・ | 가계 수지 개선을 원한다면 임금을 올려야 한다. |
家計収支改善を望むなら、賃金を上げなければならない。 | |
환부금(還付金) > |
세무사(税理士) > |
원천과세(源泉課税) > |
실비(実費) > |
흑자전환(黒字転換) > |
매입액(仕入額) > |
세(稅) > |
지출(支出) > |
법인화(法人化) > |
법인세(法人税) > |
외상 매입금(買掛金) > |
자금 조달(資金調達) > |
배우자 공제(配偶者控除) > |
원가(原価) > |
결산서(決算書) > |
장부(帳簿) > |
경상이익(経常利益) > |
매출액(売上高) > |
수선비(修繕費) > |
수지(収支) > |
회계 연도(会計年度) > |
복식 부기(複式簿記) > |
부대 비용(付帯費用) > |
공인 회계사(公認会計士) > |
부가세(消費税) > |
장기 차입금(長期借入金) > |
예산안(予算案) > |
급여 소득(給与所得) > |
고정 자산세(固定資産税) > |
자본금(資本金) > |