全州(전주)は全羅北道(전라북도)の道庁所在地。人口は約65万人(2011年現在)。さまざまな食材が乗った全州ピビンバ(전주비빔밥)は全州の郷土料理として有名。全州韓屋村は1930年代前後に日本の支配に対抗して形成された。近年、人気の観光地として注目を集めている。
|
![]() |
全州(전주)は全羅北道(전라북도)の道庁所在地。人口は約65万人(2011年現在)。さまざまな食材が乗った全州ピビンバ(전주비빔밥)は全州の郷土料理として有名。全州韓屋村は1930年代前後に日本の支配に対抗して形成された。近年、人気の観光地として注目を集めている。
|
・ | 전주 비빔밥은 아주 유명합니다. |
全州(チョンジュ)ビビンパはとっても有名です。 | |
・ | 전주는 비빔밥의 발상지로 '맛의 도시'로 불립니다. |
全州(チョンジュ)はビビンバの発祥地で、「食の都」と呼ばれます。 | |
・ | 전주는 먹거리와 볼거리가 풍성한 전라북도를 대표하는 관광도시입니다. |
全州はグルメと見どころ満載の全羅北道を代表する観光都市です。 | |
・ | 전주를 대표하는 관광 명소는 '전주한옥마을'입니다. |
全州を代表する観光名所が「全州韓屋村」です。 | |
・ | 전라북도 전주시에 있는 한옥마을을 방문했다. |
全羅北道全州市にある韓屋村を訪ねた。 | |
・ | 역시 전주에 왔으면 비빔밥을 먹어야죠. |
やっぱり全州に来たら、 ビビンバを食べなきゃ。 | |
・ | 점심은 전주 명물 비빔밥을 먹었습니다. |
昼食は全州の名物、ピビンパを食べました。 | |
・ | 오늘 전주에 간 김에 비빔밥을 먹고 왔어요. |
きょう、全州にいくついでにビビンパを食べてきました。 | |
・ | 이 노래를 하도 들어서 전주만 들어도 지겹다. |
この歌をあまりにも聞いたので、前奏だけ聞いても飽きる。 | |
・ | 전주국제영화제는 자유,독립,소통을 테마로 전라북도 전주시에서 개최되는 국제 영화제입니다. |
全州国際映画祭は、「自由、独立、疎通」をテーマに全羅北道全州市で開催される国際映画祭です。 | |
・ | 독감 환자 수는 전주보다도 대폭으로 감소했습니다. |
インフルエンザの患者数は前週よりも大幅に減少しました。 | |
・ | 전주곡이란 규모가 큰 악곡 전에 연주하는 곡을 가리킵니다. |
前奏曲とは、規模の大きい楽曲の前に演奏する曲のことを指します。 | |
・ | 전주곡을 작곡하다. |
前奏曲を作曲する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
전주곡(チョンジュゴク) | 前奏曲、プレリュード |
전주한옥마을(チョンジュ ハノンマウル) | 全州韓屋村、チョンジュ・ハノンマウル |
황해남도(黄海南道) > |
남해(南海) > |
지리산(智異山) > |
함흥(咸興) > |
세종시(世宗市) > |
평안북도(平安北道) > |
여수(麗水) > |