出世
|
![]() |
|
・ | 출세하지 않아도 행복한 인생을 보낼 수 있다. |
出世しなくても、幸せな人生が送れる。 | |
・ | 최근 젊은이들은 출세에 관심이 없다. |
最近の若者は出世に興味がない。 | |
・ | 일을 잘해서 출세가 빠르다. |
仕事ができるから出世が早い。 | |
・ | 그는 출세에도, 정치에도 별 관심이 없다. |
彼は出世にも政治にも余り関心が無い。 | |
・ | 험난한 세상에서 여자 혼자 살아갈 방법은 출세뿐이었다. |
険しい世の中で女性一人で生き残る方法は出世だけだった。 | |
・ | 벼락출세를 위해서는 기회가 중요하다. |
急な出世にはチャンスが重要だ。 | |
・ | 벼락출세한 후에 책임이 커졌다. |
急に出世して責任が増えた。 | |
・ | 벼락출세는 오랜 준비 없이 찾아온다. |
急な出世は長い準備なしに訪れる。 | |
・ | 그의 벼락출세 소식에 모두 놀랐다. |
彼の急な出世のニュースに皆が驚いた。 | |
・ | 벼락출세는 운이 따라야 가능하다. |
急な出世は運が味方しなければ不可能だ。 | |
・ | 벼락출세한 사람들은 주변의 부러움을 산다. |
急に出世した人は周囲の嫉妬を買う。 | |
・ | 벼락출세를 꿈꾸며 열심히 노력한다. |
急な出世を夢見て一生懸命努力する。 | |
・ | 그녀는 벼락출세로 유명해졌다. |
彼女は一気に成功して有名になった。 | |
・ | 벼락출세는 흔한 일이 아니다. |
急な出世はよくあることではない。 | |
・ | 그는 벼락출세로 회사의 임원이 되었다. |
彼は急な出世で会社の役員になった。 | |
맞벌이하다(共稼ぎする) > |
정직원(正社員) > |
근무 시간(勤務時間) > |
막노동하다(力仕事をする) > |
이사회(取締役会) > |
주식회사(株式会社) > |
설립연도(設立年度) > |