・ | 한국어로 회의를 통역했습니다. |
韓国語で会議を通訳しました。 | |
・ | 통역하려면 특별한 훈련이 필요합니다. |
通訳するには特別な訓練が必要です。 | |
・ | 동시 통역은 말하는 내용을 즉시 통역하는 방법입니다. |
同時通訳は、話す内容を即時に通訳する方法です。 | |
・ | 통역할 때 중요한 것은 통역자으로서의 자신의 입장을 잊지 않는 것입니다. |
通訳をするときに大切なのは通訳者としての自分の立場を忘れないことです。 | |
・ | 통역자와 번역자의 차이는 뭔가요? |
通訳者と翻訳者の違いは何ですか? | |
・ | 통역사가 되는 게 꿈이었어요. |
通訳者になるのが夢でした。 | |
・ | 대학을 졸업하고 통역 일을 하고 있습니다. |
大学を卒業して通訳の仕事をしています。 | |
・ | 통역이 필요 없을 정도로 한국어가 능숙했다. |
通訳が要らないほど韓国語が達者だった。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
수화로 통역하다(スファロ トンヨカダ) | 手話で通訳する |
선정하다(選定する) > |
정진하다(精進する) > |
편해지다(楽になる) > |
투여하다(投与する) > |
몰입하다(没入する) > |
싣다(積む) > |
위탁하다(委託する) > |