・ |
슬픔에 잠겨 그의 가슴은 무거워졌다. |
悲しみに打ちひしがれて、彼の胸は重くなった。 |
・ |
그의 생환을 기원했던 미국 전역은 슬픔에 잠겼다. |
彼の生還を祈ったアメリカ全域が悲しみに包まれた。 |
・ |
대형 화재로 도시 전체가 슬픔에 잠겼다. |
大きな火災で都市全体が悲しみに沈んでいる。 |
・ |
내가 슬픔에 잠겼을 때 선생님은 여러 가지로 나를 위로해 주셨어요. |
私が悲しみに沈んでいたとき、先生はいろいろと私を慰めてくれました。 |
・ |
슬픔에 잠기면서 그는 이를 악물고 희망을 찾았다. |
悲しみに暮れながら、彼は歯を食いしばって希望を見つけた。 |
・ |
그녀는 슬픔에 잠겨 말을 잃었다. |
彼女は悲しみに沈んで言葉を失った。 |
・ |
온 가족이 슬픔에 잠겼다. |
家族全員が悲しみに包まれた。 |
・ |
친구 소식에 슬픔에 잠겼다. |
友人の知らせに悲しみに暮れた。 |
・ |
그는 이별 후 깊은 슬픔에 잠겼다. |
彼は別れの後、深い悲しみに沈んだ。 |
・ |
마을은 사고 소식에 슬픔에 잠겼다. |
村は事故の知らせに悲しみに包まれた。 |
・ |
슬픔에 잠긴 그녀의 눈에는 눈물이 고여 있었다. |
悲しみに暮れた彼女の目には涙がたまっていた。 |
・ |
모두가 슬픔에 잠긴 채 장례식에 참석했다. |
皆が悲しみに沈んだまま葬式に参列した。 |
・ |
사랑하는 이를 잃고 슬픔에 잠겼다. |
愛する人を失って悲しみに沈んだ。 |
・ |
슬픔에 잠긴 나날이 계속되었다. |
悲しみに暮れる日々が続いた。 |
・ |
그녀는 아직도 슬픔에 잠겨 있다. |
彼女は今もなお悲しみに沈んでいる。 |
・ |
슬픔에 잠겨 식음을 전폐한 지 오래다. |
悲しみに沈んで、長い間食事をしていない。 |
・ |
할아버지가 하늘나라로 떠난 후, 가족 모두가 슬픔에 잠겼다. |
祖父が天国に行ってから、家族みんなが悲しみに暮れた。 |
・ |
그는 슬픔에 잠겨 목메어 울었다. |
彼は悲しみのあまり、むせび泣いた。 |