・ | 최전방에서 공방전이 계속되고 있습니다. |
最前線での攻防戦が続いています。 | |
・ | 공방은 연중무휴로 운영되고 있습니다. |
工房は年中無休で営業しております。 | |
・ | 이 공방의 작품은 모두 독자적인 디자인입니다. |
この工房の作品はすべて独自のデザインです。 | |
・ | 공방에서 진행되는 행사는 매우 인기가 있습니다. |
工房で行われるイベントは大変人気です。 | |
・ | 공방 장인들은 매우 숙련되어 있습니다. |
工房の職人たちは非常に熟練しています。 | |
・ | 공방에는 다양한 도구가 갖추어져 있습니다. |
工房には様々な道具が揃っています。 | |
・ | 공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다. |
工房内では職人たちが黙々と作業しています。 | |
・ | 이 공방의 작품은 전국적으로 유명합니다. |
この工房の作品は全国的に有名です。 | |
・ | 공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다. |
工房ではお客様のための特注品も作っています。 | |
・ | 공방에 마련된 갤러리도 함께 둘러보세요. |
工房に併設されたギャラリーもぜひご覧ください。 | |
・ | 공방 내 촬영은 자제해 주시기 바랍니다. |
工房内の撮影はご遠慮ください。 | |
・ | 공방에서 사용되는 도구는 모두 수제입니다. |
工房で使われる道具は全て手作りです。 | |
・ | 수제 액세서리는 모두 이 공방에서 만들어졌습니다. |
手作りのアクセサリーはすべてこの工房で作られています。 | |
・ | 공방에서 만들어진 작품은 온라인 숍에서도 구입할 수 있습니다. |
工房で作られた作品はオンラインショップでも購入できます。 | |
・ | 공방에서 장인과 직접 대화할 수 있습니다. |
工房で職人と直接お話しすることができます。 | |
・ | 공방에서는 고객님의 요청에 따라 제작도 가능합니다. |
工房ではお客様のご要望に応じた製作も承っております。 | |
・ | 공방 견학은 예약제입니다. |
工房見学は予約制となっております。 | |
・ | 공방에서 제작한 도자기가 전시되어 있습니다. |
工房で製作した陶器が展示されています。 | |
・ | 장인이 정성껏 공방에서 작품을 마무리하고 있습니다. |
職人が心を込めて工房で作品を仕上げています。 | |
・ | 저희 공방에서는 수제 가구를 제작하고 있습니다. |
こちらの工房では手作りの家具を製作しています。 | |
・ | 도자기 공방에서 도예를 체험하다. |
陶磁器工房で陶芸を体験する。 | |
・ | 그는 도예가로서 공방에서 매일 작업하고 있습니다. |
彼は陶芸家として、工房で毎日作業しています。 | |
・ | 대패 소리가 공방에 울려 퍼지고 있습니다. |
鉋の音が工房に響き渡っています。 | |
・ | 대패질로 나무 냄새가 공방에 풍기고 있습니다. |
鉋を使って木の匂いが工房に漂っています。 | |
・ | 구속기한 만료를 앞두고 법정공방이 치열하다. |
拘束期限満了を控え、熾烈な法廷攻防が繰り広げられている。 | |
・ | 혈흔의 분포로부터, 피해자와 범인 사이의 공방이 추측되었다. |
血痕の分布から、被害者と犯人の間の攻防が推測された。 | |
・ | 막대한 경제적 피해까지 속출돼 법적 공방에 휘말릴 것으로 보인다. |
莫大な経済的被害まで続出し法的攻防に巻き込まれるものと見られる。 | |
・ | 제출된 법안을 둘러싸고 국회에서의 여야당의 공방은 보다 격렬할 것이다. |
提出された法案を巡って国会での与野党の攻防はより激しくなるだろう。 | |
・ | 법무부 장관과 검찰총장의 공방이 끝없이 이어지고 있다. |
法相と検察総長の攻防が果てしなく続いている。 | |
・ | 농성범과의 공방 끝에 마침내 특수부대가 빌딩에 돌입했다. |
立てこもり犯との攻防の末、ついに特殊部隊がビルに突入した。 | |
・ | 공방 신청 어떻게 하면돼요? |
公放(公開放送)の申し込み、どうやってすればよいのですか? |
1 |