・ | 그의 한국어 실력에 모두가 혀를 내둘렀다. |
彼の韓国語の実力にみんなが舌を巻いた。 | |
・ | 유학을 할 셈으로 한국어 학원에 다니고 있다. |
留学をするつもりで韓国語教室に通っています。 | |
・ | 한국어 수업은 무슨 요일에 있어요? |
韓国語授業は何曜日にありますか? | |
・ | 외국어 공부를 할 때 일일이 사전을 찾아보는 것은 귀찮다. |
外国語の勉強をするとき、いちいち辞書を調べるのは面倒だ。 | |
・ | 한국어를 배우려면 한국에 유학하는 것이 가장 지름길입니다. |
韓国語を学ぶには韓国に留学するのが一番の近道です。 | |
・ | 꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요. |
必ず実力と情熱のある韓国語の先生になりたいと思います。 | |
・ | 관광지를 안내할 때 사용할 수 있는 한국어 회화를 소개합니다. |
観光地を案内する際に使える韓国語会話をご紹介します。 | |
・ | 달라진 게 있다면 꾸준히 공부한 한국어가 크게 늘었다는 점이다. |
変わったことは、丹念に勉強をし続けて、韓国が大きく伸びたことだ。 | |
・ | 한국어를 배운 지 아직 1년밖에 안 됐어요. |
ハングルを習い始めて、まだ1年しかたっていません。 | |
・ | 그거 아직 한국어로 안 배웠어요. |
それまだ韓国語で習ってないですよ。 | |
・ | 한국에 와서 6개월 정도 되니까 한국어를 조금씩 말할 수 있게 되었어요. |
韓国に来て6ヵ月ぐらいすると、韓国語が少しずつ話せるようになってきました。 | |
・ | 나는 한국어에 자신이 있다. |
私は韓国語に自信がある。 | |
・ | 한국어가 너무 어려워서 포기해 버리고 싶어요. |
韓国語がとても難しくて諦めてしまいたいです。 | |
・ | 겨울연가의 배용준 씨에게 반해서 한국어를 시작했어요. |
冬のソナタのぺ・ヨンジュン氏に魅せられて、韓国語を始めました。 | |
・ | 일본어의 와리깡을 한국어로는 더치페이라고 한다. |
日本語の割り勘のことを韓国語でダッチペイという。 | |
・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있어요? |
どう(どのように)すれば韓国語が上手くなりますか? | |
・ | 한국어를 가르치는 선생님이 되는 게 꿈입니다. |
韓国語を教える先生になるのが夢です。 | |
・ | 한국어로 이야기하는 게 창피해요? |
韓国語で話すのが恥ずかしいですか? | |
・ | 여동생은 한국어를 할 줄 알아요. |
妹は韓国語ができます。 | |
・ | 외국어를 습득하는 메카니즘을 연구하고 있다. |
外国語を習得するメカニズムを研究している。 | |
・ | 외국어를 습득하다. |
外国語を習得する。 | |
・ | 한국어를 습득하다. |
韓国語を習得する。 | |
・ | 단어 암기는 외국어를 공부하는데 있어서 피해갈 수 없어요. |
単語の暗記は外国語を勉強する上で避けては通れません。 | |
・ | 올해는 한국어능력시험을 볼 생각입니다. |
今年は韓国語能力試験を受けるつもりです。 | |
・ | 동영상에서 그는 영어로 말하고 있고, 한국어 자막이 붙어 있다. |
動画で彼は英語で話しており、韓国語の字幕が付いている。 | |
・ | 자막 없이 한국 드라마를 보고 싶어서 혼자서 한국어 공부를 시작했습니다. |
字幕なしで韓国ドラマを見てみたいと言う一心で独学で学習をはじめています。 | |
・ | 어떻게 하면 한국어를 잘할 수 있을까요? |
どうしたら韓国語がうまくなるでしょうか。 | |
・ | 인사치레로 하는 말이 아니라 정말 한국어 잘하시네요. |
社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です! | |
・ | 한국어 발음을 제대로 알아듣지 못하다. |
韓国語の発音を正しく聞き取れていない。 | |
・ | 한국어의 물음표는 의문이나 물음을 나타낸다. |
韓国語の疑問符は、疑問や質問を表す。 | |
・ | 나도 너만큼 한국어를 할 수 있으면 좋겠다. |
僕も君くらい韓国語が出来たらいいな。 | |
・ | 한국어는 알면 알수록 재미있어요. |
韓国語は知れば知るほど面白いです。 | |
・ | 한국어는 공부하면 할수록 늘어요. |
韓国語は勉強すればするほど伸びます。 | |
・ | 알고 있는 단어가 늘어나면 읽을 수 있는 한국어 문장도 조금씩 늘어난다. |
知っている単語が増えてくると、読める韓国語の文も少しずつ増えてきます。 | |
・ | 한국어 신문은 전혀 못 읽어요. |
韓国語の新聞は、全然読めません。 | |
・ | 한국어를 공부하는 방법 |
韓国語を勉強する方法 | |
・ | 이 시간 이후로 한국어 공부할 거야. |
今から韓国語勉強するよ。 | |
・ | 한국어를 가르쳐 드리고 싶어요. |
韓国語を教えたいです。 | |
・ | 한국어는 어느 정도 배우긴 배웠는데 아직 잘 못해요. |
韓国語はある程度習ったことは習ったんですが、まだよくできません。 | |
・ | 탕후루는 한국어로 '과일 사탕'이라는 뜻으로 신선한 과일로 만든 사탕을 말합니다. |
タンフルとは韓国語で「フルーツ飴」という意味で、フレッシュなフルーツで作る飴のことです。 | |
・ | 3개국어를 한다니 부럽군요. |
3ヵ国語をするなんて羨ましいですね。 | |
・ | 내일 한국어 시험 잘 볼 수 있을까? |
明日韓国語の試験、ちゃんとできるかな? | |
・ | 이번 한국어 시험 잘 봤어요? |
今回の韓国語テスト、うまくできましたか。 | |
・ | 마치 기계가 번역한 것 같은 부자연스러운 한국어네요. |
まるで機械が翻訳したような不自然な韓国語ですね。 | |
・ | 한국어로 편지를 쓰고 싶어요. |
韓国語で手紙を書きたいです。 | |
・ | 한국어 작문 실력이 예전보다 많이 늘었네요. |
韓国語の作文の実力がこの前よりずいぶん伸びましたね。 | |
・ | 제2 외국어를 마스터하기 위해서는 열심히 공부해야 한다. |
第二外国語をマスターするためには一生懸命勉強しなければならない。 | |
・ | 제2 외국어는 어떤 언어를 선택했습니까? |
第2外国語はどの言語を選択されましたか。 | |
・ | 처음에는 한국어 예문을 따라서 적어 봅시다. |
始めは韓国語の例文を真似して書いていきましょう。 | |
・ | 한자를 공부하지 않으면 중국어 수업을 따라갈 수 없습니다. |
漢字を勉強しなければ、中国語の授業についていけないです。 |