・ | 무릎을 꿇고 신발을 신었어요. |
膝をついて靴を履きました。 | |
・ | 무릎을 꿇고 기도했어요. |
膝をついてお祈りしました。 | |
・ | 무릎을 꿇다. |
膝をつく。 | |
・ | 그는 무르팍을 꿇고 절했어요. |
彼は膝をついてお辞儀しました。 | |
・ | 가혹한 운명 앞에 무릎 꿇지 않고 유방암 퇴치에 앞장섰다. |
過酷な運命の前に屈することなく、乳がんとの闘いの先頭に立った。 | |
・ | 땅바닥에 무릎을 꿇고 절을 하다. |
地べたにひざまずいて礼をする。 | |
・ | 무릎을 꿇고 용서를 구합니다. |
ひざまずいて、許しを請います。 | |
・ | 나는 그녀 앞에서 한쪽 무릎을 꿇고 다이아몬드 반지를 내밀며 청혼했다. |
私は彼女の前で片足を跪いてダイヤモンドリングを差し出してプロポーズした。 | |
・ | 어디에 내놔도 꿇리지 않는 매력적인 외모입니다. |
何処の出しても膝まつかない魅力的な外見です。 | |
・ | 그는 무릎을 꿇고 여성의 손에 반지를 끼워 주었다. |
彼は跪いて女性の手に指輪をつけた。 | |
・ | 이혼을 결심하자 남편이 무릎은 꿇고 매달렸습니다. |
離婚を決心すると、夫が膝をついてすがりました。 | |
・ | 불의에 무릎을 꿇다. |
不義に膝まづく。 | |
・ | 결국 상대팀에게 무릎을 꿇었다. |
結局相手チームに負けた。 | |
・ | 사장은 회장에게 굽실굽실 서슴지 않고 무릎도 꿇는다. |
社長は、会長に対してはペコペコ躊躇わずに土下座もする。 | |
・ | 스노보드 황제가 신예에게 무릎을 꿇었다. |
スノーボードの皇帝が新鋭にひざまずいた。 |
1 |