・ | 주가가 대폭 하락했다. |
株価が大幅に下落した。 | |
・ | 해외여행이 보편화되고 저비용 항공사가 급성장한 데 따른 결과로 공항 이용객이 대폭으로 늘었다. |
海外旅行が一般化して格安航空会社が急成長したことによる結果で、空港の利用客が大幅に増えた。 | |
・ | 미싱이 봉제 공장에 혁명을 일으켜, 생산성을 대폭 향상시켰다. |
ミシンが縫製工場に革命を起こし、生産性を大幅に向上させた。 | |
・ | 업무를 로봇으로 대행시켜 노동 시간과 인건비의 대폭 삭감에 성공했다. |
業務をロボットに代行させて、労働時間も人件費も大幅削減に成功した。 | |
・ | 올 여름 보너스는 대폭으로 증가해 대기업은 과거 최고다. |
今年夏のボーナスは大幅に増加して、大手企業では過去最高だ。 | |
・ | 당국은 검역 기준을 대폭 강화했다. |
当局は検疫基準を大幅に強化した。 | |
・ | 가격을 대폭 올렸더니 손님들의 발길이 뜸해졌다. |
値段を大幅に上げたら、なんとお客さんたちの足が遠のいてしまった。 | |
・ | 주가가 대폭락을 일으켜 세계는 대공항에 돌입할 것이다. |
株価が大暴落を起こして、世界は大恐慌に突入するだろう。 | |
・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4%로 대폭 올려 잡았다. |
韓国政府が今年の経済成長率見通しを4%へと大幅に上方修正した。 | |
・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4.5%로 대폭 올려 잡았다. |
政府が今年の経済成長率見通しを4.5%へと大幅に上方修正した。 | |
・ | 올해는 작년보다 대폭으로 상회하는 판매 계획을 세웠습니다. |
今年は去年を大幅に上回る販売計画を立てております。 | |
・ | 내년도 최저 임금의 대폭 인상을 추진하려는 계획을 철회했다. |
来年度の最低賃金の大幅な値上げを推進しようとする計画を撤回した。 | |
・ | 기름값이 한 달 사이에 대폭 인상되었다. |
ガソリン代が一か月の間に大幅に上昇された。 | |
・ | 독감 환자 수는 전주보다도 대폭으로 감소했습니다. |
インフルエンザの患者数は前週よりも大幅に減少しました。 | |
・ | 장학금을 2017년부터 대폭 확충하고 있습니다. |
奨学金を2017年度より大幅に拡充しています! | |
・ | 연말연시에 매상이 대폭 올랐다. |
年末年始に売上がぐんと伸びた。 | |
・ | 직원 수를 대폭 늘리기로 했다. |
従業員数を大幅に増やすことにした。 | |
・ | 외국인 관광객이 대폭 늘었다. |
外国人観光客が大幅に増えた。 | |
・ | 대폭발 현장에는 현재도 피해의 상흔이 생생하게 남아 있다. |
大爆発の現場には、現在も被害の爪痕が生々しく残っていた。 | |
・ | 순손익은 대폭적인 적자 전망입니다. |
純損益は大幅な赤字見通しとなります。 | |
・ | 우주는 '빅뱅'이라 불리는 대폭발에 의해 탄생했다. |
宇宙は「ビッグバン」と呼ばれる大爆発によって誕生した。 |
1 2 |