・ | 평야에서 소들이 한가롭게 풀을 뜯고 있었어요. |
平野で、牛たちがのんびりと草を食んでいました。 | |
・ | 사슴 무리가 조용히 풀을 뜯고 있어요. |
シカの群れが静かに草を食べています。 | |
・ | 말이 풀을 뜯다. |
馬が草をはむ。 | |
・ | 양 떼가 풀을 뜯어 먹다. |
羊の群れが草をはむ。 | |
・ | 소가 들판에서 풀을 뜯고 있었다. |
牛が野原で草をはんでいた。 | |
・ | 양 떼는 넓은 목초지에서 풀을 뜯고 있습니다. |
羊の群れは広い牧草地で草を食べています。 | |
・ | 그렇다고 애들 돈을 삥뜯어요? |
だからって子どもたちのお金をカツアゲするんですか? | |
・ | 돈을 삥뜯다. |
金をゆする。 | |
・ | 소가 풀을 뜯고 있다. |
牛が草を食べている。 | |
・ | 목장에서 말이 풀을 뜯고 있다. |
牧場で、馬が草を食んでいる。 | |
・ | 소가 목장에서 풀을 뜯고 있었다. |
牛が牧場で草を食べていた。 | |
・ | 들판에서 말들이 한가롭게 풀을 뜯고 있는 모습을 볼 수 있다. |
野原で馬がのんびりと草を食べている姿が見られる。 | |
・ | 봉지를 뜯었더니 고소한 냄새가 났다. |
袋を開けたら香ばしい匂いがした。 | |
・ | 봉지를 뜯어서 내용물을 끄집어내다. |
袋を開けて中身を取り出す。 | |
・ | 마대를 뜯어서 마당의 흙을 넣었어요. |
麻袋を切り開いて庭の土を入れました。 | |
・ | 황소가 풀밭에서 유유히 풀을 뜯고 있었다. |
雄牛が草地で悠然と草を食べていた。 | |
・ | 목장에서는 황소들이 힘차게 풀을 뜯고 있었다. |
牧場では雄牛たちが力強く草を食べていた。 | |
・ | 황소가 풀밭에서 풀을 뜯고 있었다. |
雄牛が草地で草を食べていた。 | |
・ | 암소가 목장 안에서 다른 가축들과 함께 풀을 뜯고 있었다. |
雌牛が牧場の中で他の家畜と一緒に草を食べていた。 | |
・ | 암소가 목초지에서 잔잔하게 풀을 뜯고 있었다. |
雌牛が牧草地で穏やかに草を食べていた。 | |
・ | 목장에서 암소가 파릇파릇한 풀을 뜯고 있었다. |
牧場で雌牛が青々とした草を食べていた。 | |
・ | 젖소가 아침 햇살을 받으며 풀을 뜯고 있었다. |
乳牛が朝日を浴びながら草を食べていた。 | |
・ | 목장의 경치에는 한가롭게 풀을 뜯는 젖소가 보였다. |
牧場の景色には、のどかに草を食べる乳牛が見えた。 | |
・ | 젖소가 열심히 풀을 뜯고 있었다. |
乳牛が懸命に草を食べていた。 | |
・ | 젖소가 풀밭에서 한가롭게 풀을 뜯고 있었다. |
乳牛が草地でのんびりと草を食べていた。 | |
・ | 야생마 무리가 풀을 뜯고 있어요. |
野生馬の群れが草を食べています。 | |
・ | 말들은 목장을 왔다 갔다 하며 풀을 뜯고 있어요. |
馬たちは牧場を行ったり来たりして草を食べています。 | |
・ | 그는 손톱을 물어뜯는 버릇이 있어서 손톱이 짧다. |
彼は爪を噛む癖があるので、爪が短い。 | |
・ | 양들이 초원에서 풀을 뜯고 있다. |
羊たちが草原で草を食んでいる。 | |
・ | 양이 목초지에서 풀을 뜯고 있다. |
羊が牧草地で草を食べている。 | |
・ | 양이 풀을 뜯어 먹다. |
羊が草を食む。 | |
・ | 혼자서 치킨 한 마리를 다 뜯었다. |
一人で一羽全部食べた。 | |
・ | 금품을 뜯어 내다. |
金品をねだり取る。 | |
・ | 오래된 벽지를 뜯다. |
古い壁紙を外す。 | |
・ | 갈비를 뜯다. |
カルビ焼きを齧る。 | |
・ | 봉투를 뜯다. |
封筒を開ける。 | |
・ | 그 불량배는 고등학생 때부터 폭력으로 돈을 뜯어냈다. |
そのチンピラは高校生から暴力で金を巻き上げた。 | |
・ | 남을 헐뜯는 사람은 상대방의 반응을 보고 즐기는 데가 있다. |
人をこき下ろす人は、相手の反応を見て楽しむところがある。 | |
・ | 성공한 사람을 헐뜯는 것은 좋지 않다. |
成功した人をこきおろすのは良くない。 | |
・ | 너는 사람을 헐뜯는 것을 좋아하는 것 같구나. |
君は人をこきおろすのが好きなようだね。 | |
・ | 극도로 저급한 말로 외교관을 헐뜯고 매도했다. |
極度に低級な言葉で外交官を中傷し罵倒した。 | |
・ | 동료를 헐뜯다. |
同僚をこき下ろす。 | |
・ | 남의 작품을 헐뜯다. |
人の作品をこき下ろす。 | |
・ | 남을 헐뜯다. |
他の人をこき下ろす。 | |
・ | 소와 양이 목초지에서 풀을 뜯고 있었다. |
牛と羊が牧草地で草をはんでいた。 | |
・ | 보험금·합의금을 뜯어내기 위한 자해 공갈단이 성행하고 있다. |
保険金・示談金をむしり取るための当たり屋が流行っている。 | |
・ | 선물 포장을 뜯었다. |
プレゼントの包みを開いた。 | |
・ | 워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 | |
・ | 기획 내용이 너무 형편이 없어 싹 다 뜯어고쳐야 할 것 같아요. |
企画の内容があまりにも酷くて、全部書き直さなければならないですよ。 | |
・ | 머리카락을 쥐어뜯다. |
髪の毛をかきむしる。 |
1 2 |