・ | 입으로 손톱을 물어뜯다. |
口で爪を噛みちぎる。 | |
・ | 벽보를 뜯어 내팽개쳤다. |
ポスターむしりとって投げ捨てた。 | |
・ | 고래도 새끼를 낳으면 사람처럼 미역을 뜯어먹는다. |
鯨も子を産むと人のようにワカメをかみ切って食べる。 | |
・ | 편지 봉투를 뜯다. |
手紙の封を切る。 | |
・ | 그는 나에게 가끔씩 돈을 뜯어갔다. |
彼は私に時々お金をせびった。 | |
・ | 카펫에 흘린 밥풀이 끈적끈적해서 좀처럼 뜯어낼 수 없다. |
カーペットにこぼしたご飯粒がベタベタしてなかなか取れない。 | |
・ | 조사를 가장해서 금품을 뜯어내다. |
捜査を装い、金品を騙し取る。 | |
・ | 사기를 쳐서 돈을 뜯어내다. |
詐欺をしてお金を騙し取る。 | |
・ | 보험회사로부터 돈을 뜯어내다. |
保険会社からお金を騙し取る。 | |
・ | 돈을 왕창 뜯어내다. |
金をむしり取る。 | |
・ | 소가 풀을 뜯어 먹다. |
牛が草をむしって食べる。 | |
・ | 거문고를 뜯다 |
琴をかなでる。 | |
・ | 가야금을 뜯다. |
カヤグムを弾く。 | |
・ | 서비스 개선 대책을 수립해 운영을 대대적으로 뜯어고쳤다. |
サービス改善を巡る対策をまとめて空港の運営を大々的に改めた。 | |
・ | 가야금은 손가락으로 줄을 튕기거나 뜯어서 음악을 표현해 낸다. |
伽倻琴は指で弦をはじいたり、つまびいて音がうを表現しだす。 |
1 2 |