・ | 마음이 고와야 미인이다. |
心が美しくて美人だ。 | |
・ | 자연 미인이란 진심으로 아름다운 분을 말하는 거죠. |
天然美人とは、心から美しい方のことですね。 | |
・ | 자연 미인이 가진 자연스러운 우아함이 멋집니다. |
天然美人の持つ自然な優雅さが素敵です。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 계획을 세웠습니다. |
整形美人になるために、計画を立てました。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 수술을 결심했어요. |
整形美人になるために、手術を決意しました。 | |
・ | 성형 미인이 되고 싶어 하는 분들이 늘고 있습니다. |
整形美人を目指す方が増えています。 | |
・ | 성형 미인이 되기 위해 상담을 받았습니다. |
整形美人になるために、カウンセリングを受けました。 | |
・ | 아무리 꾸며도 미인이 될 수 없다는 걸 겸허히 받아들였다. |
いくら装っても美人にはなれない事を謙虚に受け入れた。 | |
・ | 아내분이 굉장히 미인이시네요. |
奥さん、ものすごく美人ですね。 | |
・ | 그녀가 미인이길래 많이 걱정된다. |
彼女が美人なのでとても心配になる。 | |
・ | 내 여자친구는 착하고 미인이고 사람을 붙임성 있는 성격이야. |
俺の彼女は、優しくて美人で人懐っこい性格だ。 | |
・ | 신데렐라는 미인이고 스타일이 좋다. |
シンデレラは美人でスタイルがいい。 | |
・ | 나보다 그녀가 미인이고 인기가 많다. |
私より彼女のほうが美人でモテる。 | |
・ | 요즘 성형 수술로 정형화된 미인이 많아지고 있다. |
最近、整形手術で同じような顔の美人が増えている。 | |
・ | 부인이 미인이라고 들었는데, 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요. |
奥さんが美人だと聞いたが、会って見たらやはり噂通り美人でした。 | |
・ | 수희 씨는 보면 볼수록 미인이에요. |
スヒさんは見れば見るほど美人です。 | |
・ | 그 미인이 만나자니 꿈만 같아요. |
その美人が会おうだなんて夢のようです。 | |
・ | 조카딸과 오랜만에 만났는데 전보다 훨씬 미인이 되었다. |
姪めいっ子と久しぶりに会ったが、以前よりもぐっと美人になっていた。 | |
・ | 그녀는 드물게 보는 미인이다. |
彼女はまれにみる美人だ。 | |
・ | 그녀를 만나 보니까 역시 소문대로 미인이었어요. |
彼女に会って見たらやはり噂通り美人でした。 | |
・ | 대구에서는 미인이 많다고 한다. |
大邱には美人が多いという。 |
1 |