【반환하다】の例文

<例文>
고물이 도난품인 경우, 고물상은 피해자에게 무상으로 반환해야 하는 경우가 있습니다.
古物が盗品であったときは、古物商は被害者に無償で返還しなければならない場合があります。
보증금이 신속히 반환되다.
保証金が迅速に返還される。
보증금을 반환받게 되었다.
保証金が返還されることになった。
반환되기 전에 필요한 서류를 갖추다.
返還される前に必要な書類を整える。
반환되는 물품의 배송지를 확인한다.
返還される物品の配送先を確認する。
보증금이 문제없이 반환되다.
保証金が問題なく返還される。
반환되는 상품의 품질을 확인한다.
返還される商品の品質を確認する。
보증금은 정당한 이유로 반환된다.
保証金は正当な理由で返還される。
반환될 돈의 액수가 정해졌다.
返還されるお金の額が決まった。
반환되는 물건의 리스트가 작성되었다.
返還される物のリストが作成された。
반환되기 전에 확인 작업이 필요하다.
返還される前に確認作業が必要だ。
보증금이 전액 반환되다.
保証金が全額返還される。
반환될 예정인 물건이 분실되었다.
返還される予定の品物が紛失した。
반환되는 물건은 적절하게 관리된다.
返還される物は適切に管理される。
이 서류는 나중에 반환된다.
この書類は後で返還される。
반환되는 물품의 상태를 확인한다.
返還される物品の状態を確認する。
반환되는 물건은 아직 도착하지 않았다.
返還される品物はまだ届いていない。
자료가 반환될 예정입니다.
資料が返還される予定です。
돈이 반환되다.
お金が返還される。
반환된 물건이 파손되어 있었다.
返還された品物が破損していた。
반환된 물품을 확인한다.
返還された物品を確認する。
도난품이 반환되었지만 상태가 나빴다.
盗難品が返却されたが状態が悪かった。
영국의 식민지였던 홍콩은 1997년에 중국으로 반환되었다.
英国の植民地だった香港は1997年に中国に返還された。
반환 절차에 미비가 있었다.
返還手続きに不備があった。
반환 절차에 대한 안내를 읽는다.
返還の手続きに関する案内を読む。
반환 기한을 넘겼다.
返還の期限を過ぎた。
반환을 위해 필요한 서류를 준비한다.
返還のために必要な書類を準備する。
반환 절차가 완료되다.
返還の手続きが完了する。
반환 조건에 동의하다.
返還の条件に同意する。
반환 통지를 받았다.
返還の通知を受け取った。
반환 절차에 시간이 걸린다.
返還の手続きに時間がかかる。
반환에 관한 서류를 제출하다.
返還に関する書類を提出する。
반환 절차를 마쳤다.
返還の手続きを済ませた。
반환 요구에 응하다.
返還要求に応じる。
반환 기일을 지키다.
返還の期日を守る。
반환 절차를 개시한다.
返還手続きを開始する。
도난품의 반환을 희망하다.
盗難品の返却を希望する。
반환은 원칙적으로 계좌 이체입니다.
返還は、原則として口座振込とします。
도난품의 반환을 요구하다.
盗難品の返還を求める。
공탁금이 반환되었다.
供託金が返還された。
영사관은 재외국민의 시신 반환 절차를 지원합니다.
領事館は在外国民の遺体の返還手続きを支援します。
보증금을 반환하기까지 몇 주가 걸릴 수 있습니다.
保証金を返還するまでに数週間かかる場合があります。
올림픽이 반환점을 돌아 마무리로 접어들었다.
五輪が折り返しを回って、仕上げに差し掛かっている。
도서관에서 빌린 책을 내일 반환할 예정입니다.
図書館で借りた本を明日返す予定です。
토지를 무상으로 반환하다.
土地を無償で返還する。
무상으로 빌렸던 농지를 지주에게 반환하다.
無償で借りている農地を地主に返還する。
영토를 반환하다.
領土を返還する。
사용자의 비용 부담으로 원상회복해서 반환합니다.
使用者の費用負担で原状回復して返還します。
우승기를 반환하다.
優勝旗を返還する。
유실물의 습득자는 이것을 유실주에게 반환하거나 경찰서에 신고해야 한다.
遺失物の拾得者はこれを遺失主に返還するか,警察署などに届け出なければならない
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ