![]() |
・ | 조부모를 방문하는 도중에 교통사고를 당했다. |
祖父母を訪ねる途中で交通事故に遭った。 | |
・ | 남북 군당국이 군사경계선을 넘어, 서로의 감시경계소(GP)를 방문했다. |
南北の軍当局が、軍事境界線を越え、互いの監視警戒所(GP)を訪れた。 | |
・ | 음식점을 운영하고 있는데 재방문자가 정착되지 않는 것이 고민입니다. |
飲食店を運営していますが、リピーターが定着しないのが悩みです。 | |
・ | 트럼프 미국 대통령은 6월 하순에 한국을 방문한다. |
トランプ米大統領は6月下旬に韓国を訪問する。 | |
・ | 컴퓨터가 고장 났을 때 직접 방문해서 고쳐 준다. |
コンピュータが壊れたとき、直接訪問して直してくれる。 | |
・ | 중세부터 많은 순례자가 이 곳을 찾아서 방문합니다. |
中世から多くの巡礼者がこの地を目指して訪れます。 | |
・ | 전국의 중심 시가지의 상점가 상업시설을 방문해 현장을 시찰하다. |
全国の中心市街地の商店街・商業施設を訪問し、現場を視察する。 | |
・ | 퇴임한 후 처음으로 중국을 방문해 상하이와 베이징을 찾았다. |
退任した後、初めて中国を訪問して、上海と北京を訪れた。 | |
・ | 박물관이 2018년 1월 개관일부터 저번 달까지 누계 방문수는 10만명을 돌파했습니다. |
ミュージアムが2018年1月の開館日から先月までの累計訪問者数が10万人を突破しました。 | |
・ | 한국관광공사는 해외 방문객을 늘리는 데에 주력해 왔다. |
韓国観光公社は海外の訪問客を増やすのに力を注いできた。 | |
・ | 지난달에 서울을 방문한 관광객은 약 100만 명으로 집계됐다. |
先月ソウルを訪ねた観光客は約100万人と集計された。 |