【배웅】の例文
<例文>
・
매장될 때는 가족이 정성껏
배웅
합니다.
埋葬される際には、家族が心を込めて見送ります。
・
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로
배웅
했습니다.
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。
・
선창에서 출발하는 배를
배웅
했습니다.
埠頭から出発する船を見送りました。
・
출국하는 친구를 공항까지
배웅
했습니다.
出国する友人を空港まで見送りました。
・
우리는 그의 떠나는 모습을
배웅
하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다.
私たちは彼の去り行く姿を見送るために窓から彼に手を振りました。
・
그의 가족은 그의 여행을
배웅
하기 위해 그를 웃는 얼굴로 보냈습니다.
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を笑顔で送り出しました。
・
우리는 그의 마지막 순간을
배웅
하기 위해 그와 함께 있었습니다.
私たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。
・
그의 가족은 그의 여행길을
배웅
하기 위해 그를 껴안았습니다.
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を抱きしめました。
・
그는 그녀의 여행길을
배웅
하기 위해 도로 가장자리에 서 있었습니다.
彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。
・
그녀는 그가 떠나는 열차를
배웅
하기 위해 창문에서 손을 흔들었습니다.
彼女は彼の去り行く列車を見送るために窓から手を振りました。
・
그들은 그의 배가 항구를 떠나는 것을
배웅
했습니다.
彼らは彼の船が港を出るのを見送りました。
・
씁쓸한 마음으로 친구를
배웅
했다.
ほろ苦い気持ちで友人を見送った。
・
그의 출발을
배웅
하기 위해 웃는 얼굴로 손을 흔들었습니다.
彼の出発を見送るために笑顔で手を振りました。
・
그는 가족을
배웅
하기 위해 손을 흔들었습니다.
彼は家族を見送るために手を振りました。
・
저는 그의 떠나는 모습을
배웅
했습니다.
私は彼の去り行く姿を見送りました。
・
그는 그녀의 출발을
배웅
하기 위해 공항으로 향했습니다.
彼は彼女の出発を見送るために空港に向かいました。
・
그의 친구들은 그를
배웅
하기 위해 모였습니다.
彼の友人たちは彼を見送るために集まりました。
・
우리는 그의 여행길을
배웅
하기 위해 역까지 갔습니다.
私たちは彼の旅立ちを見送るために駅まで行きました。
・
그녀는 그를
배웅
하기 위해 공항에 갔습니다.
彼女は彼を見送るために空港に行きました。
・
일부러 멀리까지
배웅
해 주셔서 감사합니다.
わざわざお見送りありがとう。
・
그의 가족은 공항까지 그녀를
배웅
하러 갔다.
彼の家族は、空港まで彼女を見送りに行った。
・
저를
배웅
하기 위해 멀리까지 오셔서 정말 감사합니다.
私を見送るために遠くから来ていただき、本当にありがとうございます。
・
인천국제공항까지
배웅
을 하겠습니다.
仁川国際空港まで見送りいたします。
・
귀국길에 오르는 그를
배웅
했습니다.
帰国の途につく彼を見送りました。
・
게스트가 돌아갈 때
배웅
을 했다.
ゲストが帰る際にお見送りをした。
・
우리는 그의 출발을
배웅
하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다.
私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。
・
친구가 미국에 여행을 간다기에
배웅
하러 가요.
友達がアメリカに旅行に行くと言うので見送りに行きます。
・
조문객을
배웅
하는 것은 친족 등이 대신하며 상주는 마지막까지 고인의 곁을 지킨다.
弔問客へのお見送りは親族などが代行し、喪主は最期まで故人に付き添う。
・
버스 정류장까지
배웅
하겠습니다.
バス乗り場まで見送りします。
・
부모님을
배웅
하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다.
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。
・
친구가 공항에
배웅
나오다.
友達が空港へ見送りに来る。
・
보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지
배웅
하는 관행이 있다.
普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。
・
친구가 한국으로 떠나는 날 공항에
배웅
을 나갔다.
友達が韓国に出発する日、空港に見送りに行った。
・
서울에서 손님이 오셔서 공항까지
배웅
갔다.
ソウルからお客様が来てて、空港まで見送りに行った。
1
(
1
/1)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ