・ | 불길이 번지는 것을 보고 놀랐어요. |
火の手が広がるのを見て、驚きました。 | |
・ | 방화문이 닫혀 있으면, 불이 번지는 것을 방지할 수 있어요. |
防火扉が閉じていると、火の広がりを防げます。 | |
・ | 발화점을 초과하면 불이 번지기 쉬워집니다. |
発火点を超えると、火が広がりやすくなります。 | |
・ | 번지점프에 도전하려고 비행기를 탔지만 무서워서 실신했다. |
バンジージャンプに挑戦しようと飛行機に乗ったのだが、怖くて失神してしまった。 | |
・ | 산불은 최소 30곳에서 번지고 있다. |
山火事は少なくとも30カ所で広がっている。 | |
・ | 그의 입 주위에는 미소가 번지고 있다. |
彼の口周りには微笑みが広がっている。 | |
・ | 화장이 번지다. |
化粧が崩れる。 | |
・ | 별로 높지도 않던데 번지 점프가 그렇게 무서웠냐? |
あんまり高くもなかったのに、バンジージャンプがそんなに怖かったかい? | |
・ | 잉크가 종이에 번지다. |
インクが紙に染みる。 | |
・ | 종이에 잉크가 번지다. |
紙にインクが染みる。 | |
・ | 이런 기세로 계속 불이 번지면 재산 피해가 엄청날 것이다. |
こんな勢いでこのまま火事が広まれば、財産の被害がとんでもなくなる。 | |
・ | 불이 건물 전체로 번지고 있었다. |
火が建物全体に広がっていた。 | |
・ | 산불이 크게 번지다. |
山火事が大きく広がる。 | |
・ | 실속은 없고 껍데기만 번지르르하네요. |
中身はないし、うわべばかり飾り立ててるね。 | |
・ | 말만 번지르르하다. |
口ばかり達者である。 | |
・ | 조류 인플루엔자(AI)가 전국으로 번지기 전에 방역 대책을 빨리 준비해야 한다. |
AIが全国に広まる前に、防疫対策を早く準備しなければならない。 |
1 |