・ |
발모제는 부작용이 있을 수 있으므로 사용에 주의가 필요합니다. |
発毛剤は副作用がある場合があるので、使用には注意が必要です。 |
・ |
멀미약을 너무 많이 먹으면 부작용이 있을 수 있다. |
酔い止めを飲みすぎると、副作用が出ることがある。 |
・ |
부작용이 따를 가능성이 있으므로 복용 전 반드시 설명서를 읽어야 합니다. |
副作用が伴う可能性があるので、服用前に必ず説明書を読んでください。 |
・ |
부작용이 따르는 치료법을 피하기 위해 다른 방법을 시도했어요. |
副作用が伴う治療法を避けるために、別の方法を試しました。 |
・ |
약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요. |
薬を服用した後に、副作用が伴って気分が悪くなりました。 |
・ |
부작용이 따르지 않는 치료법을 선택하는 것이 이상적입니다. |
副作用が伴わない治療法を選ぶことが理想的です。 |
・ |
항생제에는 가끔 부작용이 따를 수 있어요. |
抗生物質には時々副作用が伴うことがあります。 |
・ |
부작용이 따를 경우 즉시 의사와 상담하는 것이 중요합니다. |
副作用が伴う場合は、すぐに医師に相談することが重要です。 |
・ |
새로운 약을 시도할 때는 부작용이 따를 수 있다는 것을 이해해야 합니다. |
新しい薬を試すときは、副作用が伴うことを理解しておくべきです。 |
・ |
치료를 시작했지만 부작용이 따라서 걱정입니다. |
治療を始めたけれど、副作用が伴って心配です。 |
・ |
이 약에는 부작용이 따를 수 있습니다. |
この薬には副作用が伴うことがあります。 |
・ |
약의 부작용으로 울렁거린다. |
薬の副作用でむかむかしている。 |
・ |
약효가 너무 강해서 약간의 부작용이 나타났습니다. |
薬の効き目が強すぎて、少し副作用が出てしまいました。 |
・ |
하혈은 특정 약물의 부작용일 수 있어요. |
下血は特定の薬の副作用かもしれません。 |
・ |
약을 부적절하게 사용하면 심한 부작용을 일으킬 수 있다 |
薬の不適切な使用は深刻な副作用を引き起こすことがある。 |
・ |
약의 부작용으로 위통이 일어나는 경우가 있습니다. |
薬の副作用で胃痛が起こることがあります。 |
・ |
백신의 부작용에는 가벼운 발열이나 주사 부위의 통증이 있습니다. |
ワクチンの副作用には軽い発熱や注射部位の痛みがあります。 |
・ |
백신 접종 후 가벼운 부작용이 나타날 수 있습니다. |
ワクチン接種を受けた後に軽い副反応が出ることがあります。 |
・ |
불임 치료의 부작용에 대해 이해해 두는 것이 중요하다. |
不妊治療の副作用について理解しておくことが大切だ。 |
・ |
폐암의 화학 요법은 부작용을 일으킬 수 있지만 암세포를 파괴하는 효과가 있습니다. |
肺がんの化学療法は副作用を引き起こす可能性がありますが、がん細胞を破壊する効果があります。 |
・ |
그녀는 유방암 치료 중에 부작용에 시달리고 있습니다. |
彼女は乳がんの治療中に副作用に苦しんでいます。 |
・ |
천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다. |
天然の材料で染めても副作用がある場合がある。 |
・ |
이 시리즈는 4부작으로 계획됐지만제작이 취소됐다. |
このシリーズは二部作として計画されたが、制作がキャンセルされた。 |
・ |
이 소설의 2부작은 다른 시대를 무대로 하고 있다. |
この小説の二部作は異なる時代を舞台にしている。 |
・ |
이 드라마는 20부작으로 시청률은 그다지 높지는 않았어요. |
このドラマは、20部作で視聴率はあまり高くはなかったです。 |
・ |
이 프로그램은 가족 드라마로 50부작입니다. |
この番組は家族ドラマで50部作です。 |
・ |
의사들은 새로운 치료법의 부작용을 발견했습니다. |
医師たちは新しい治療法の副作用を発見しました。 |
・ |
어린이가 약을 복용하는 동안에는 부작용이 나타나는지 잘 확인해야 한다. |
子どもが薬を服用している間、副作用が現れるかよく確認しなければならない。 |
・ |
주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다. |
注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。 |
・ |
먹은 약의 부작용, 특히 항균약 등의 부작용으로 설사를 하는 경우도 많다. |
飲んだ薬の副作用、特に抗菌薬などの副作用で下痢をすることも多く |
・ |
위중한 부작용을 일으킬 가능성은 매우 낮다. |
重篤な副作用を起こす可能性は非常に低い。 |
・ |
약의 부작용 때문에 졸릴 수도 있습니다. |
薬の副作用で眠くなることがあります。 |
・ |
약의 부작용에 불안을 느끼고 있다. |
薬の副作用に不安を感じている。 |
・ |
이 약은 여러 가지 부작용을 낳고 있습니다 |
この薬はさまざまな弊害を生んでいます。 |
・ |
이 정책은 부작용을 초래하고 있다 |
この政策は弊害をもたらしている。 |
・ |
부작용이 있는 경우도 있으니 체질에 맞춰 먹어야 한다. |
副作用がある場合もあるので、体質に合わせて食べる必要がある。 |
・ |
의약품 부작용에 대한 주의가 환기되고 있습니다. |
医薬品の副作用に対する注意が喚起されています。 |
・ |
약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다. |
薬を飲むことで副作用が発生する可能性があります。 |
・ |
제약회사는 약의 부작용을 조사하고 있습니다. |
製薬会社は薬の副作用を調査しています。 |
・ |
약 투여량을 늘리면 부작용 위험이 높아질 수 있다. |
薬の投与量を増やすと副作用のリスクが高まる可能性がある。 |
・ |
그 영화는 5부작의 마지막 작품입니다. |
その映画は五部作の最後の作品です。 |
・ |
그 영화는 육 부작으로 구성되어 있습니다. |
その映画は六部作で構成されています。 |
・ |
승압제는 부작용이 있기 때문에 제대로 사용방법을 지켜야 한다. |
昇圧薬は副作用があるため、きちんと使用方法を守る必要がある。 |
・ |
저금리는 자산 시장의 위험한 투자를 조장하는 부작용을 가져왔다. |
低金利は、資産市場での危険な投資を助長するという副作用をもたらした。 |
・ |
내가 이 약을 먹어서 부작용이 생기면 어떡하지? |
私がこの薬を飲んで副作用が起きたらどうしよう? |
・ |
이 약은 부작용이나 합병증이 일어날 가능성이 있습니다. |
この薬は、副作用や合併症が起こる可能性があります。 |
・ |
드물게 부작용이 발생하는 경우가 있습니다. |
まれに副作用が起こることがあります。 |
・ |
방송을 정권의 목적에 따라 장악하면서 많은 부작용이 있었다. |
放送を政権の目的で掌握し、多くの副作用があった。 |
・ |
수혈을 하면 부작용이 일어나는 경우가 있습니다. |
輸血をすると副作用が起こる場合があります。 |
・ |
인간 배아에서 유전 돌연변이를 부작용 없이 고친 것은 이번이 처음이다. |
ヒト胚から遺伝の突然変異を副作用なしに直したのは今回が初めてだ。 |