・ |
육개장은 한국의 사계절 내내 인기가 있습니다. |
ユッケジャンは韓国の四季を通じて人気です。 |
・ |
사계절 고루 강수량이 있어 농업에 적합한 지역입니다. |
一年中、均等に降水量があり、農業に適した地域です。 |
・ |
사계절 내내 멋진 경관을 즐길 수 있습니다. |
一年中、素晴らしい景観を楽しむことができます。 |
・ |
사계절 내내 상쾌한 바람이 부는 지역에 살고 있습니다. |
一年中、爽やかな風が吹く地域に住んでいます。 |
・ |
사계절 내내 자연을 느끼며 지낼 수 있는 곳입니다. |
一年中、自然を感じながら過ごせる場所です。 |
・ |
사계절 온화한 기후가 계속되기 때문에 여행하기에 최적입니다. |
一年中、穏やかな気候が続くため、旅行に最適です。 |
・ |
사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다. |
一年中、活気あふれる街並みを楽しめます。 |
・ |
사계절 제철 식재료를 즐길 수 있는 레스토랑입니다. |
一年中、旬の食材を楽しむことができるレストランです。 |
・ |
이 관광열차는 사계절 풍경을 즐길 수 있도록 운행된다. |
この観光列車は四季折々の風景を楽しめるように運行される。 |
・ |
'사계절'은 현존하는 폴 세잔의 최초의 작품이다. |
「四季」は、現存するポール・セザンヌの最初の作品である。 |
・ |
한국은 사계절이 뚜렷해요. |
韓国は四季がはっきりしています。 |
・ |
한국은 봄,여름,가을,겨울 사계절이 있어요. |
韓国は春、夏、秋、冬の四季があります。 |
・ |
사계절 중에서 언제가 제일 좋아요? |
四季の中でいつが一番好きですか? |
・ |
사계절의 구분이 뚜렷합니다. |
はっきりした四季があります。 |
・ |
일본인은 사계절을 즐기는 것을 좋아합니다. |
日本人は四季を楽しむことが好きです。 |
・ |
뒷산에는 사계절 꽃이 피어 있습니다. |
裏山には、四季折々の花が咲いています。 |
・ |
평야에서는 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
平野では、四季折々の風景を楽しむことができます。 |
・ |
수영은 사계절 내내 즐길 수 있는 스포츠입니다. |
水泳は四季を通じて楽しめるスポーツです。 |
・ |
일본의 식문화는 사계절의 식재료를 중요하게 생각합니다. |
日本の食文化は、四季折々の食材を大切にします。 |
・ |
산간벽지에 살면서 사계절의 변화를 피부로 느낄 수 있다. |
山間僻地に住むことで、四季の変化を肌で感じられる。 |
・ |
들판에서 사계절 풍경을 즐길 수 있다. |
野原には四季折々の風景が楽しめる。 |
・ |
연교차가 큰 지역은 사계절이 뚜렷합니다. |
年較差の大きい地域は四季がはっきりしています。 |
・ |
그는 수묵화로 사계절의 변화를 표현하고 있습니다. |
彼は水墨画で四季の移り変わりを表現しています。 |
・ |
그녀의 정원은 사계절 화초로 가득 차 있습니다. |
彼女の庭は四季折々の草花で満ち溢れています。 |
・ |
온대 국가들은 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
温帯の国々は四季折々の風景が楽しめます。 |
・ |
온대 지역에서는 사계절이 뚜렷이 나뉩니다. |
日本は温帯に属する国です。 |
・ |
과수원에서는 사계절 과일을 즐길 수 있습니다. |
果樹園では四季折々の果物が楽しめます。 |
・ |
동양화 속에는 사계절의 변화가 그려져 있다. |
東洋画の中には四季の移り変わりが描かれている。 |
・ |
보리밭의 풍경은 사계절의 아름다움을 즐길 수 있습니다. |
麦畑の風景は四季折々の美しさを楽しむことができます。 |
・ |
자전하는 별은 자전축의 기울기에 따라 사계절이 생깁니다. |
自転する星は、自転軸の傾きによって四季が生じます。 |
・ |
나가노는 사계절 아름다운 경치를 즐길 수 있는 관광지입니다. |
長野は四季折々の美しい景色が楽しめる観光地です。 |
・ |
이 지역은 아름다운 산악지대로, 사계절 풍경을 즐길 수 있습니다. |
このエリアは美しい山岳地帯で、四季折々の風景が楽しめます。 |
・ |
한국에는 춘하추동의 사계절이 있습니다. |
韓国には春夏秋冬の四季があります。 |
・ |
땅속은 사계절 내내 한여름이나 다름없다. |
地中は一年中真夏と変わらない。 |