【시일】の例文

<例文>
시일반의 정신으로 커뮤니티를 강하게 만들자.
助け合いの精神で、コミュニティを強くしよう。
어려운 상황에서 십시일반의 마음이 중요하다.
困っているとき、助け合いの気持ちが大切だ。
사회 문제 해결에는 십시일반과 같은 협력이 필요하다.
社会問題の解決には、十匙一飯のような協力が必要だ。
이번 재난 지원에는 십시일반의 협력이 필수적이다.
この災害支援には、十匙一飯の協力が欠かせない。
시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがあれば、彼の夢を叶えることができるだろう。
자원봉사 활동은 십시일반의 정신으로 이루어진다.
ボランティア活動は、十匙一飯の精神で成り立っている。
모두가 조금씩 기부하면 십시일반으로 큰 힘이 된다.
みんなが少しずつ寄付すれば、十匙一飯で大きな力になる。
시일반의 모금 활동으로 많은 기부금이 모였다.
十匙一飯の募金活動で、たくさんの寄付が集まった。
가난한 사람을 돕기 위해서는 십시일반의 정신이 필요하다.
貧しい人を助けるには、十匙一飯の精神が必要だ。
시민들은 위기의 순간 십시일반으로 구조 활동을 벌였다.
市民たちは、危機の瞬間に助け合いながら救助活動を行った。
중얼중얼 중얼거리는 것은 불안의 표시일까요?
ぶつぶつつぶやくのは不安の表れでしょうか。
신제품 출시일이 공고됩니다.
新製品の発売日が公告されます。
신제품 출시일을 공고했습니다.
新製品の発売日を公告いたしました。
아이가 근시일 경우 칠판이 잘 보이지 않는 경우가 있습니다.
子供が近視だと、黒板が見えにくいことがあります。
이벤트 시일이 다가오고 있습니다.
イベントの日時が迫っています。
개최 시일이 정해졌습니다.
開催日時が決まりました。
시일을 확인해주세요.
日時を確認してください。
시일이 걸리다.
日時がかかる。日日がかかる。
가까운 시일 내에 회사를 그만둘 생각입니다.
近いうちに会社を辞めるつもりです。
현재 개발 중인 신제품을 가까운 시일에 발표하겠습니다.
現在開発中の新製品を近いうちに発表します。
가까운 시일에 문안 인사 드리겠습니다.
近日中にお見舞いに伺いたいと存じます
가까운 시일에 인사 드리겠습니다.
近日中にご挨拶にお伺いできればと思います。
이 신제품은 가까운 시일에 발매됩니다.
この新商品は近日中に発売される。
가까운 시일에 찾아뵐 예정입니다.
近日中に伺う予定です。 ·
가까운 시일에 또 만나요.
近いうちにまた会いましょう。
가까운 시일에 다시 인사를 드리러 가겠습니다.
近いうちに改めてご挨拶に伺います。
꼭 가까운 시일에 한잔하러 갑시다.
ぜひ近いうちに飲みに行きましょう。
수사하고 있지만, 현장 접근이 어려워 조금 시일이 걸릴 것으로 보인다.
捜査を行っているが、現場への接近が難しく、やや時間がかかるとみられる。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ