・ | 그녀가 "뿌잉뿌잉" 하며 애교를 부렸어요. |
彼女は「뿌잉뿌잉」をして甘えてきました。 | |
・ | 여자친구가 뿌잉뿌잉 애교를 펼쳤다. |
彼女が「プインプイン」と愛嬌を見せた。 | |
・ | 애교로 분위기가 부드러워졌어요。 |
愛嬌で場が和みました。 | |
・ | 애교 있는 사람은 인기가 많아요。 |
愛嬌を持っている人は人気があります。 | |
・ | 애교가 자연스럽게 나오네요。 |
愛嬌が自然に出てきますね。 | |
・ | 그녀의 애교에 모두가 웃습니다。 |
彼女の愛嬌にみんなが笑います。 | |
・ | 애교 있는 말투가 매력적입니다。 |
愛嬌のある話し方が魅力的です。 | |
・ | 그는 의외로 애교가 있습니다。 |
彼は意外と愛嬌があります。 | |
・ | 애교가 있어서 정말 귀여워요. |
愛嬌があってとても可愛いです。 | |
・ | 애교 있는 사람을 좋아합니다。 |
愛嬌のある人が好きです。 | |
・ | 그녀는 항상 애교가 많아요。 |
彼女はいつも愛嬌があります。 | |
・ | 그녀는 애교가 많아서 정말 귀여워요. |
彼女は愛嬌があって、とても可愛いです。 | |
・ | 그녀는 사랑스러운 말투와 애교까지 갖추었다. |
彼女は愛らしい言葉遣いと愛嬌まで持つ。 | |
・ | 우리 딸은 애교가 많아요. |
うちの娘は愛嬌いっぱいです。 | |
・ | 이 아이돌은 애교가 많아서 인기 많아요. |
このアイドルは愛嬌が多くて、人気があります。 | |
・ | 그녀는 아이돌이지만 애교 부리는 것을 잘 못한다. |
彼女はアイドルなのに、愛嬌を振りまくのが苦手だ。 | |
・ | 딸은 애교가 넘치고 활달한 성격이에요. |
娘は愛嬌があり活発な性格ですよ。 | |
・ | 내 여자친구는 애교가 넘쳐요. |
僕の彼女は愛嬌があふれています。 | |
・ | 예쁘고 애교가 있어서 사랑스럽다. |
かわいくて愛きょうがあり、愛らしい。 | |
・ | 그는 그녀의 애교에 살살 녹았다. |
彼は彼女の愛嬌にやさしく溶けた。 | |
・ | 애교를 떨다. |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 애교를 부리다. |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 애교 살이 있으면 눈가가 화사해진다. |
涙袋があると、目元が華やかになる。 | |
・ | 애교 살이 있으면 표정이 풍부해 보인다. |
涙袋があると、表情が豊かに見える。 | |
・ | 애교 살이 자연스럽게 보이도록 메이크업한다. |
涙袋が自然に見えるようにメイクする。 | |
・ | 애교 살이 조금만 강조해도 눈가가 변한다. |
涙袋を少し強調するだけで、目元が変わる。 | |
・ | 애교 살 메이크업에 도전해 봤다. |
涙袋のメイクに挑戦してみた。 | |
・ | 애교 살이 있으면 눈이 또렷이 보인다. |
涙袋があると、目がぱっちり見える。 | |
・ | 애교 살이 또렷해서 귀여워! |
涙袋がはっきりしていて、可愛い! | |
・ | 애교 살이 눈에 띄면 인상이 달라진다. |
涙袋が目立つと、印象が変わる。 | |
・ | 애교 살이 있으면 젊어 보이지. |
涙袋があると、若々しく見えるよね。 | |
・ | 애교 살을 메이크업으로 그려봤다. |
涙袋をメイクで描いてみた。 | |
・ | 애교 살을 강조하면 눈매가 부드럽게 보인다. |
涙袋を強調すると、目元が優しく見える。 | |
・ | 애교 살이 또렷하면 눈이 커 보인다. |
涙袋がはっきりしていると、目が大きく見える。 | |
・ | 애교 살 메이크업으로 눈가가 환하게 보인다. |
涙袋メイクで、目元が明るく見える。 | |
・ | 애교 살이 통통해서 귀엽네. |
涙袋がふっくらしていて、かわいいね。 | |
・ | 아빠가 지쳐있을 때는 애교와 입담으로 분위기를 끌어올린다. |
父が疲れている時は、愛嬌と話術で雰囲気を盛り上げる。 | |
・ | 오동통한 고양이는 매우 애교가 있습니다. |
ぽっちゃりした猫はとても愛嬌があります。 | |
・ | 오동통한 체형의 그녀는 매우 애교가 있어요. |
ぽっちゃり体型の彼女はとても愛嬌があります。 | |
・ | 아내는 애교라고는 요만큼도 없는 여자예요. |
妻はほんとに愛嬌なんてこれっぽっちもない女ですよ。 | |
・ | 그녀는 애교를 부려서 원하는 것을 손에 넣는 무서운 사람입니다. |
彼女は愛嬌を振りまくことで欲しいものを手に入れていたきた恐ろしい人です。 | |
・ | 애교를 부려가며 날 이용만 해 먹는 거 같다. |
愛嬌を振り撒きながら俺を利用しているだけのようだ。 | |
・ | 딸은 친구들과 잘 놀고 선생님께 애교도 부린다. |
娘は友達と良く遊び、先生に愛嬌もふりまく。 | |
・ | 딸이 아침부터 애교를 떨었다. |
娘が朝から愛嬌を振りまいた。 | |
・ | 애교를 부리다. |
愛嬌を振りまく。 | |
・ | 귀여운여자의 공통점은 애교다. |
可愛い女子の共通点は愛嬌だ。 | |
・ | 내 여자친구는 애교만점이다. |
私の彼女は愛嬌満点だ。 |
1 |