![]() |
・ | 경쟁력 있는 선수층을 만들기 위해 선수 영입에 힘을 쏟고 있습니다. |
競争力のある選手層を作るために、選手の獲得に力を入れています。 | |
・ | 득점력이 높은 선수를 팀에 영입하면 경기의 흐름이 바뀝니다. |
得点力の高い選手をチームに迎えることで、試合の流れが変わります。 | |
・ | 득점력이 있는 선수를 영입하는 것이 팀의 과제입니다. |
得点力のある選手を獲得することが、チームの課題です。 | |
・ | 팀은 새로운 윙어를 영입하기 위해 움직이고 있습니다. |
チームは新しいウインガーを獲得するために動いています。 | |
・ | 클럽이 이적금을 지불하고 선수를 영입했습니다. |
クラブが移籍金を支払って選手を獲得しました。 | |
・ | 인기 강사 영입을 놓고 학원 간 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
人気講師の獲得を巡って予備校間の争奪戦が激しくなっています。 | |
・ | 이 농장은 사유지이며 가족 경영입니다. |
この農場は私有地で、家族経営です。 | |
・ | 그는 두 가지 취미를 가지고 있습니다: 여행과 사진 촬영입니다. |
彼は二つの趣味を持っています:旅行と写真撮影です。 | |
・ | 그의 소원은 국가의 번영입니다. |
彼の願いは国家の繁栄です。 | |
・ | 그의 성공은 그의 노력의 반영입니다. |
彼の成功は彼の努力の反映です。 | |
・ | 학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다. |
学生の成績は彼らの努力の反映です。 | |
・ | 족제비의 특기는 수영입니다. |
イタチの特技は、泳ぐことです。 | |
・ | 감독은 그 선수의 영입을 추진하고 있다. |
監督はあの選手の獲得を推進している。 | |
・ | 서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다. |
ソウルまで皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンでございます | |
・ | 인재 영입을 위한 포럼을 열 계획이다. |
人材スカウトのためのフォーラムを開く予定だ。 | |
・ | 좋은 경영진을 영입했다. |
よい選手を迎え入れた。 |
1 |