・ | 그의 오기가 경기의 승패를 좌우했다. |
彼の負けん気が試合の勝敗を左右した。 | |
・ | 그는 오기가 센 선수다. |
彼は負けん気の強い選手だ。 | |
・ | 오기가 강하다. |
負けん気が強い。 | |
・ | 오기가 세다. |
負けん気が強い。 | |
・ | 오기가 있다. |
負けん気がある。 | |
・ | 그녀는 체중을 줄이기 위해 매일 운동하고 오기를 부리고 있다. |
彼女は体重を減らすために毎日運動し、やせ我慢をしている。 | |
・ | 그는 자신의 목표를 달성하기 위해 계속 오기를 부렸다. |
彼は自分の目標を達成するために我を張り続けた。 | |
・ | 그 기업가는 자신의 비전을 고집하며 오기를 부렸다. |
その起業家は自分のビジョンに固執して、我を張った。 | |
・ | 그 감독은 자신의 영화에 대해 오기를 부리고 양보하지 않았다. |
その監督は自分の映画に関して我を張り、譲らなかった。 | |
・ | 그녀는 항상 오기를 부리며 자신의 방식대로 일을 진행했다. |
彼女はいつも我を張って、自分のやり方で物事を進めた。 | |
・ | 그는 누구에게도 양보하지 않고 오기를 부려 자신의 의견을 관철시켰다. |
彼は誰にも譲らず、我を張って自分の意見を通した。 | |
・ | 그 정치인은 자신의 입장을 지키기 위해 오기를 부렸다. |
その政治家は自分の立場を守るために我を張った。 | |
・ | 그는 어려움에 처해도 계속 오기를 부렸다. |
彼は困難に直面しても、我を張り続けた。 | |
・ | 그녀는 자신의 신념을 관철하기 위해 오기를 부렸다. |
彼女は自分の信念を貫くために我を張った。 | |
・ | 그는 늘 오기를 부리며 다른 사람의 의견을 받아들이지 않았다. |
彼は常に我を張り、他人の意見を受け入れなかった。 | |
・ | 재회의 날이 오기를 기대하고 있었습니다. |
再会の日が来るのを心待ちにしていました。 | |
・ | 긴장감 때문에 가슴이 두근거려 오기 시작했다. |
緊張感のために、胸がどきどきし始めた。 | |
・ | 비가 오기 시작해서 놀이를 그만두고 집으로 돌아왔다. |
雨が降り始めたので、遊びを止めて家に帰った。 | |
・ | 어머니가 집 앞을 오락가락하며 아들이 돌아오기를 기다린다. |
母は家の前を行ったり来たりしながら、息子の帰りを待つ。 | |
・ | 갑자기 비가 오기 시작한 것 같아요. |
急に雨が降ってきたみたいです。 | |
・ | 매뉴얼에는 오기가 있기 때문에 정확한 정보를 제공하기 위해 수정이 필요합니다. |
マニュアルには誤記があるため、正確な情報を提供するために修正が必要です。 | |
・ | 팜플렛에는 몇 가지 오기가 포함되어 있기 때문에 다시 인쇄해야 합니다. |
パンフレットにはいくつかの誤記が含まれていますので、再印刷が必要です。 | |
・ | 오기를 정정하기 위해 문서를 다시 교열해야 합니다. |
誤記を訂正するために、文書を再度校閲する必要があります。 | |
・ | 그 블로그 기사에는 몇 가지 오기가 있으니 수정해 주세요. |
そのブログ記事にはいくつかの誤記がありますので、修正してください。 | |
・ | 그 계약서에는 몇 가지 오기가 있으니 다시 확인해 주세요. |
その契約書にはいくつかの誤記がありますので、再度確認してください。 | |
・ | 이 논문에는 오기가 있기 때문에 다시 교정해야 합니다. |
この論文には誤記があるため、再度校正する必要があります。 | |
・ | 이 신문에는 몇 가지 오기가 보입니다. |
この新聞にはいくつかの誤記が見られます。 | |
・ | 이 기사는 오기를 수정해야 합니다. |
この記事は誤記を修正する必要があります。 | |
・ | 이 웹사이트에는 몇 가지 오기가 있습니다. |
このウェブサイトにはいくつかの誤記があります。 | |
・ | 인쇄물에 오기가 포함되는 경우가 자주 있습니다. |
印刷物には誤記が含まれることがよくあります。 | |
・ | 편집자가 그 소설의 오기를 수정했어요. |
編集者がその小説の誤記を修正しました。 | |
・ | 이 보고서에는 오기가 눈에 띕니다. |
この報告書には誤記が目立ちます。 | |
・ | 책의 마지막 페이지에 오기가 몇 개 발견되었습니다. |
本の最後のページに誤記がいくつか見つかりました。 | |
・ | 이 단락에 몇 가지 오기가 있는 것 같아요. |
この段落にいくつかの誤記があるようです。 | |
・ | 이 문서에는 많은 오기가 있는 것 같아요. |
この文書には多くの誤記があるようです。 | |
・ | 기사 속에서 몇 가지 오기가 발견되었습니다. |
記事の中にいくつかの誤記が見つかりました。 | |
・ | 보고서에 오기가 있어서 수정이 필요합니다. |
レポートに誤記があって、修正が必要です。 | |
・ | 그 책에는 몇 가지 오기가 있어요. |
その本にはいくつかの誤記があります。 | |
・ | 변혁을 가져오기 위해서는 부단한 혁신이 필요합니다. |
変革をもたらすためには、不断の革新が必要です。 | |
・ | 평화가 전 세계에 찾아오기를 바랍니다. |
平和が世界中に訪れることを願っています。 | |
・ | 태풍이 오기 때문에 입간판을 쓰러뜨렸다. |
台風が来るため、立て看板を倒しておいた。 | |
・ | 마른 가지나 오래된 가지를 그대로 두면, 새로운 꽃의 싹이 나오기 어려워 집니다. |
枯れた枝や古い枝をそのままにすると、新しい花の芽がつきづらくなります。 | |
・ | 친구가 다가오기를 기다리지 말고 자신이 먼저 다가가는 것이 좋아요. |
友達が近づいて来るのを待つのではなく、 自分がまず近寄ってゆくことがよいです。 | |
・ | 음악이 와르르 흘러나오기 시작했다. |
音楽がどっと流れ始めた。 | |
・ | 멍멍이는 집을 볼 때 주인이 돌아오기를 기다린다. |
ワンちゃんは留守番をするとき、飼い主の帰りを待つ。 | |
・ | 태풍이 오기 때문에 빨리 하교시켰다. |
台風が来るので早く下校させた。 | |
・ | 아들은 집에 들어오기가 무섭게 인사도 하지 않고 자기 방에 들어갔다. |
息子は帰ってくるなり、挨拶もしないで自分の部屋に入っちゃった。 | |
・ | A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘든 기술격차를 유지하고 있다. |
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。 | |
・ | 저는 안 좋은 말을 들으면 오기가 생기는 성격이거든요. |
私は良くない話を聞くと、負けん気が起きる性格なんです。 | |
・ | 오기가 생겨 열심히 연습을 반복했다. |
意地になって懸命に練習を繰り返していた。 |