【오기】の例文_3
<例文>
・
오기
를 잘했다.
来てよかった。
・
내일이
오기
를 기다리고 있습니다.
明日が来ることを待っています。
・
만약 5분 일찍
오기
만 했어도 비행기를 탈 수 있었을 텐데.
もし五分早く来てさえいたら、飛行機に乗れたのに。
・
금메달 가져
오기
까지 단 한 세트도 내주지 않았다.
金メダルを獲得するまで、ただのワンセットも譲らなかった。
・
오늘도 늦게 들어
오기
만 해 봐라. 용서 안 할 거야!
今日も遅く帰れてみろ。許さないからね。
・
심지어 비까지
오기
시작했다.
その上、雨まで降り始めた。
・
어머니는 아버지가 일을 나가면 가능한 한 늦은 시간에 돌아
오기
를 바랐다.
母は父が仕事に出たら可能な限り、遅い時間に帰ってきてくれることを望んだ。
・
오기
전에 미리 전화하면 마중 나갈게요.
来る前に、前もって電話をくれれば迎えに行きます。
・
사람들은 민간 우주선이 우주여행에서 무사히 돌아
오기
를 기대했다.
人々は民間宇宙船が宇宙旅行から無事に帰ってくるのを楽しみにした。
・
아무리 뛰어난 재능을 지녔다 해도 힘든 시기는 찾아
오기
마련이다.
いくら秀でた才能を持ったとしても、辛い時期が来るものだ。
・
오늘 나
오기
잘했어요. 선배님을 만날 수 있어서 너무 좋았어요.
今日出席して正解でした。先輩にお会い出来てとてもよかったです。
・
눈이 좀
오기
로서니 결석을 해?
雨が降っているからといって、欠席するの。
・
하루 종일 비가
오기
에 집에서 지내요.
一日中雨が降るので家で過ごします。
・
사람들은 발만 동동 구르며 구급차가
오기
만을 기다리고 있었다.
人々は足踏みだけしながら救急車がくるのを待っていた。
・
하루라도 빨리 전쟁이 끝나고 평화로운 날이 돌아
오기
를 기원합니다.
一日も早く戦争が終わって、平和な日が早く戻りますように祈ります。
・
각박한 도시 생활에서는 인간관계의 갈등이란 따라
오기
마련이다.
傷ついた世知辛い都市の生活では、人間関係の葛藤はつきものだ。。
・
이제나저제나 하고 기다리던 비가
오기
시작했어요
今か今かと待っていた雪が降りだしました。
・
젊은 정치 리더십의 출현이 정치 전반에 새로운 변화의 물결을 몰고
오기
를 기대한다.
若い政治リーダーシップの出現が、政治全般に新しい変化の波を作りだしていくことを期待する。
・
이 학교는 훌륭한 인재들이 많이 나
오기
로 유명합니다.
この校は立派な人材がたくさん出ていることで有名です。
・
여행을 떠나려던 터에 비가
오기
시작했다.
旅行に出発しようとしたときに雨が降り始めた。
・
넘칠 때가 있으면 머지않아 모자랄 때도
오기
마련입니다.
あふれるときがあれば、遠からず足りない時も来るものです。
・
며느리가 시집
오기
를 기대하고 있었습니다.
嫁に来るのを楽しみに待っていました。
・
추운 겨울이
오기
주거지를 마련하는 것이 최우선 과제다.
冬が訪れる前に住居地を確保するのが最優先課題だ。
・
조금 전부터 이슬비가 부실부실
오기
시작하였다.
先ほどからぬか雨がしとしと降っています。
・
일본에
오기
전에 어떤 준비를 하셨나요?
日本に来る前にどんな準備をしましたか。
・
다시 해외여행을 떠날 수 있는 날이
오기
를 손꼽아 기다린다.
再び海外旅行をできる日が来るのを心待ちにしている。
・
이 책이 나
오기
까지는 우여곡절이 많았다.
この書が出版されるまで迂余曲折があった。
・
윗사람이 모범을 보이면 아랫사람은 따라
오기
마련입니다.
上司が模範を見せれば目下は付いて来るものです。
・
부재중여서 내일 다시
오기
로 했다.
留守だったので、明日、出直すことにした。
・
스마트폰 나
오기
시작하면서 정신질환을 호소하는 환자들이 병원에 밀려들기 시작했다.
スマホの発売と共に、精神疾患を訴える患者が病院に詰めかけ始めた。
・
나라에 평화를 가져
오기
위해, 결연한 행동을 요구하다.
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。
・
이번 주 서울에
오기
직전까지 홍콩에 있었다.
今週、ソウルに来る直前まで香港にいた。
・
아들은 학교에서 돌아
오기
가 바쁘게 학원으로 달려나갔다.
息子は学校から帰ってくるやいなや塾に走って行った。
・
친구가 가끔 편지를 보내
오기
도 합니다.
友達がたまに手紙をよこすこともあります。
1
2
3
(
3
/3)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ