「紆余曲折」は韓国語で「우여곡절」という。
|
・ | 이 책이 나오기까지는 우여곡절이 많았다. |
この書が出版されるまで迂余曲折があった。 | |
・ | 이 회사가 궤도에 오르기까지는 우여곡절이 있었습니다. |
この会社が軌道に乗るまでは、紆余曲折がありました。 | |
・ | 우여곡절도 많았지만 20년이 넘는 시간을 그녀와 함께 했다. |
紆余曲折も多かったが20年以上の時間を彼女と共に過ごした。 | |
・ | 우여곡절 끝에 대기업에 입사했다. |
紆余曲折の末、大手企業に入社した。 | |
・ | 우여곡절 끝에 도쿄올림픽이 드디어 내일 개막된다. |
紆余曲折の末、東京五輪がいよいよ明日開幕する。 | |
・ | 인생은 굴곡도 있고 우여곡절도 있어 재미있다. |
人生は屈曲もあって、紆余曲折もあって、面白い。 | |
・ | 승리를 거두기까지 우여곡절이 많았다. |
勝利を収めるまでに曲折も多かった。 |
본뜻(本来の意味) > |
생기(生気) > |
손수건(ハンカチ) > |
액면 가격(額面価格) > |
대외정책(対外政策) > |
타율(打率) > |
인력(人力) > |
울음소리(泣き声) > |
속임수(ごまかし) > |
비엔나 소시지(ウィンナーソーセージ.. > |
미납분(未納分) > |
경험치(経験値) > |
쑥(よもぎ) > |
날것(生もの) > |
서한(書簡) > |
노동력 부족(労働力不足) > |
빵집(パン屋) > |
항해(航海) > |
독방(独房) > |
참모(参謀) > |
본업(本業) > |
CCTV(防犯カメラ) > |
실거주(実際居住すること) > |
소극성(消極性) > |
본전치기(とんとん) > |
상동(同上) > |
생신(お誕生日) > |
화해(仲直り) > |
소방사(消防士) > |
백의(白衣) > |