・ | 위장병 개선을 위해 의사의 지도를 받고 있습니다. |
胃腸病の改善に向けて、医師の指導を受けています。 | |
・ | 위장병 치료 과정에 대해 자세히 설명을 들었습니다. |
胃腸病の治療過程について、詳細に説明を受けました。 | |
・ | 위장병 약을 올바르게 복용하고 있어요. |
胃腸病の薬を正しく服用しています。 | |
・ | 위장병의 위험을 줄이기 위해 생활 습관을 개선했습니다. |
胃腸病のリスクを減らすために、生活習慣を改善しました。 | |
・ | 위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다. |
胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必要です。 | |
・ | 위장병 진단을 바탕으로 치료 방침을 정했습니다. |
胃腸病の診断に基づいて、治療方針を決めました。 | |
・ | 위장병 예방에는 스트레스 관리가 효과적입니다. |
胃腸病の予防には、ストレス管理が効果的です。 | |
・ | 위장병에 대한 이해를 돕기 위해 자료를 읽었습니다. |
胃腸病に対する理解を深めるために、資料を読みました。 | |
・ | 위장병 통증이 누그러져서 안심했어요. |
胃腸病の痛みが和らいで安心しました。 | |
・ | 위장병 전문의에게 진찰을 받았습니다. |
胃腸病の専門医を受診しました。 | |
・ | 위장병 진단을 받은 후, 생활 습관을 재검토했습니다. |
胃腸病の診断を受けた後、生活習慣を見直しました。 | |
・ | 위장병 치료에 전념하고 있습니다. |
胃腸病の治療に専念しています。 | |
・ | 위장병 증상이 줄어들기 시작했습니다. |
胃腸病の症状が軽減してきました。 | |
・ | 위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다. |
胃腸病を改善するために、食事に注意しています。 | |
・ | 위장병 약을 처방받았어요. |
胃腸病の薬を処方されました。 | |
・ | 위장병 검사 결과가 도착했습니다. |
胃腸病の検査結果が届きました。 | |
・ | 위장병 치료법에 대해 의사에게 질문했습니다. |
胃腸病の治療法について、医師に質問しました。 | |
・ | 위장병 예방에는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
胃腸病の予防には規則正しい生活が大切です。 | |
・ | 위장병에 대해서 자세히 알아봤어요. |
胃腸病について詳しく調べました。 | |
・ | 위장병 증상이 생겨서 의사와 상담했습니다. |
胃腸病の症状が出たため、医師に相談しました。 | |
・ | 입 냄새의 원인은 충치, 치주병, 위장의 문제 등 다양합니다. |
口臭の原因は虫歯や歯周病、胃腸の不調など様々です。 | |
・ | 그는 첩보 활동을 위해 신분을 위장했다. |
彼は諜報活動のために身分を偽装した。 | |
・ | 그 기업은 악명 높은 위장 회계로 고발되었다. |
あの企業は悪名高い偽装会計で告発された。 | |
・ | 바나나는 위장의 기능을 촉진하고 소화를 돕습니다. |
バナナは胃腸の働きを促進し、消化を助けます。 | |
・ | 바나나는 소화가 잘 되고 위장에 좋은 과일로 알려져 있습니다. |
バナナは消化が良く、胃腸に優しい果物として知られています。 | |
・ | 배가 아프니 위장약을 주세요. |
お腹がいたいので胃薬を下さい。 | |
・ | 탈옥 후 그는 새로운 신분을 위장해 생활하고 있다. |
脱獄後、彼は新しい身分を偽装して生活している。 | |
・ | 누군가 피해자를 죽이고 자살로 위장한 겁니다. |
誰かが被害者を殺して自殺に偽装したんです。 | |
・ | 교통사고를 위장해 보험금을 사취했다. |
交通事故を装い保険金をだまし取った。 | |
・ | 인간과 마찬가지로 개도 날고기에서 식중독이나 위장염을 일으킬 위험이 있습니다. |
人間と同じように犬も生肉から食中毒や胃腸炎を起こす危険性があります。 | |
・ | 과음하거나 과식하거나 하면 위장에 부담이 되어 설사를 일으키는 경우도 있다고 합니다. |
飲みすぎたり食べすぎたりすると、胃腸の負担となり下痢を引き起こすことがあるようです。 | |
・ | 폭식해서 급성 위장염으로 설사를 했다. |
暴食して急性胃腸炎で下痢をした。 | |
・ | 모든 질병은 궁극적으로 위장의 소화 과정과 관련이 있다. |
全ての病気は究極的には胃腸の消化過程と関連がある。 | |
・ | 그는 비자를 받기 위해 위장결혼을 했다. |
彼はビザを取るために、偽装結婚した。 | |
・ | 위장약을 복용 중에는 술, 담배를 삼가시기 바랍니다. |
胃腸の薬を服用中はお酒、タバコを控えてくださるようお願いします。 | |
・ | 위장은 스트레스나 불규칙한 생활, 피곤함 등의 영향을 받기 쉽고, 때로는 통증이 생깁니다. |
胃腸はストレスや不規則な生活、疲れなどの影響を受けやすく、ときに痛みを生じます。 | |
・ | 위장에 부담을 주지 않도록 소화에 좋은 음식물을 섭취하세요. |
胃腸に負担をかけないよう、消化の良い食べ物を摂取してください。 | |
・ | 에너지는 다른 곳보다 위장에서 더 많이 소비된다. |
エネルギーはほかのところより胃腸からもっと多く消費される。 | |
・ | 날것을 너무 먹어서 위장에 부담을 줘 설사를 했다. |
生ものを食べ過ぎて、胃腸に負担をかけて下痢をした。 | |
・ | 그들은 빚 때문에 위장이혼을 했다. |
彼らは借金のために偽装離婚をした。 |
1 |