【주름잡다】の例文_166

<例文>
논밭 주위에는 시골의 정적이 감돌고 있습니다.
田畑の周囲には田舎の静寂が漂っています。
논밭 주위에는 울창한 수목이 우거져 있습니다.
田畑の周囲には緑豊かな樹木が生い茂っています。
양돈은 농가의 주요 수입원입니다.
養豚は農家の主要な収入源です。
가을 농번기를 맞이해, 부주의나 잘못된 농기계 조작에 의한 사고가 걱정됩니다.
秋の農繁期を迎え,不注意や誤った農業機械の操作による事故が心配されます。
예초기를 취급할 때는 한층 더 주의해야 합니다.
草刈り機の取り扱いにはより一層注意しなければなりません。
그 계획은 주민의 반대로 무산됐다.
その計画は、住民らの反対で白紙となった。
주방 창가에 허브를 키우고 있어요.
キッチンの窓辺にハーブを育てています。
집 주위에 화단을 만들고 꽃을 키우고 있습니다.
家の周りに花壇を作って、花を育てています。
어머니는 그녀의 생일에 정원에서 아름다운 꽃을 따 주었습니다.
母は彼女の誕生日に、庭から美しい花を摘んでくれました。
어머니는 그녀의 생일에 정원에서 아름다운 꽃을 따 주었습니다.
母は彼女の誕生日に、庭から美しい花を摘んでくれました。
그녀는 매주 화훼 수업에 다니고 있다.
彼女は毎週、花卉アレンジメントのクラスに通っている。
그는 매일 아침 정원 화훼에 물을 주는 게 일과다.
彼女は毎朝、庭の花卉に水をやるのが日課だ。
최소한의 예의는 지켜주세요.
最小限の礼儀は守ってください。
끊임없는 고난이 그의 심신에 부담을 주고 활력을 앗아갔다.
絶え間ない苦難が彼の心身に負担をかけ、活力を奪った。
지난 달 10일 공개 이후 100만회 주간 스트리밍과 5000건의 주간 다운로드를 기록했다.
先月10日リリースされて100万回のストリーミングと5千件の週間ダウンロードを記録した。
그 흥행은 지역 사회에 막대한 경제적 영향을 주었습니다.
その興行は地域社会に多大な経済的影響を与えました。
영화 흥행은 주말에 절정에 달합니다.
映画興行は週末にピークに達します。
의사가 주인공인 드라마는 흥행에 실패한 사례가 거의 없다.
医師が主人公のドラマは興行に失敗した例がほとんどない。
산등성이에서는 주위의 산들이 보입니다.
山の尾根からは周囲の山々が見えます。
무대 주위에는 객석이 펼쳐져 있습니다.
舞台の周りには客席が広がっています。
운동장 근처에는 주차장이 있습니다.
運動場の近くには駐車場があります。
운동장 주위에는 달리기 위한 트랙이 있어요.
運動場の周りには走るためのトラックがあります。
야구장 주변에는 팬들을 위한 이벤트가 개최되고 있습니다.
野球場の周辺にはファンのためのイベントが開催されています。
야구장 주위에는 많은 상점과 식당이 있습니다.
野球場の周りには多くの商店やレストランがあります。
야구장 옆에는 주차장이 있습니다.
野球場の隣には駐車場があります。
야구장 주변에는 팬들을 위한 이벤트가 개최되고 있습니다.
野球場の周辺にはファンのためのイベントが開催されています。
사구 주위에는 광대한 사막이 펼쳐져 있습니다.
砂丘の周りには広大な砂漠が広がっています。
사구 위에서 내려다보면 주위 풍경을 한눈에 볼 수 있습니다.
砂丘の上から見下ろすと、周囲の風景が一望できます。
바는 주말에는 젊은이들로 왁자지껄합니다.
バーは週末には若者で賑やかになります。
그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 하고 두려워하게 했습니다.
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせ、恐れさせました。
엽기적인 사건은 지역 커뮤니티에 충격을 주었습니다.
猟奇的な事件は地元のコミュニティに衝撃を与えました。
그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 불안하게 했어요.
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を不安にさせました。
그의 행동은 엽기적이어서 주위 사람들을 두렵게 했습니다.
彼の行動は猟奇的であり、周囲の人々を怯えさせました。
그의 엽기적인 행동은 주위 사람들을 놀라게 했습니다.
彼の猟奇的な行動は周囲の人々を驚かせました。
파스를 붙이고 나서는 심한 운동은 피해주세요.
湿布を貼ってからは、激しい運動は避けてください。
파스를 붙이기 전에 피부를 청결하게 닦아주세요.
湿布を貼る前に、肌を清潔に拭いてください。
학생들은 우주 센터 견학을 하고 있습니다.
学生たちは宇宙センターの見学をしています。
견학 투어 참가자는 안전 가이드라인을 따라주세요.
見学ツアーの参加者は安全ガイドラインに従ってください。
좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오.
お座席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。
단열재는 주택의 쾌적함뿐만 아니라 수명에도 영향을 미친다.
断熱材は、住宅の快適性だけでなく、寿命に影響を与える。
목재는 친환경 건축자재 중 하나로 주목받고 있습니다.
木材は環境に優しい建築資材の一つとして注目されています。
벌목공은 주위 동물의 서식지를 고려한다.
伐採作業者は周囲の動物の生息地を考慮する。
바로 집에 가야 될 것 같은데 부장님한테 말씀 좀 전해 주실래요?
すぐ家に帰らないといけなさそうなんですが、部長に伝えてくださいますか。
몸 조심하시라고 전해 주세요.
お体お気をつけてと伝えて下さい。
그렇게 전해 주세요.
そういう風に伝えて下さい。
부장님에게 부디 안부 잘 전해 주세요.
部長には、くれぐれも宜よろしくお伝えください。
메모를 남겨 주시면 전해 드리겠습니다.
メモを残してくだされば、お伝えいたします。
약 30분 정도 늦는다고 전해 주십시요.
約30分ぐらい遅くなるんだとお伝えください。
이 편지를 그녀에게 전해 주세요.
この手紙を彼女に渡してください。
친구로부터 전화 왔었다고 전해 주시겠습니까?
友達から電話があったと伝えていただけますか?
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(166/300)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ