【주름잡다】の例文_161
<例文>
・
민주주의는 대화와 협력을 중시합니다.
民主主義は対話と協力を重視します。
・
민주주의는 헌법에 근거하고 있습니다.
民主主義は憲法に基づいています。
・
민주주의는 시민의 의견을 반영하는 정치 과정을 가지고 있습니다.
民主主義は市民の意見を反映する政治プロセスを持っています。
・
민주주의는 정부의 투명성을 요구합니다.
民主主義は政府の透明性を求めます。
・
민주주의는 시민의 권리를 보호합니다.
民主主義は市民の権利を保護します。
・
민주주의는 공공의 이익을 중시합니다.
民主主義は公共の利益を重視します。
・
민주주의는 시민이 정부에 대해 책임을 지는 것을 중시합니다.
民主主義は市民が政府に対して責任を持つことを重視します。
・
민주주의는 정치적 다양성을 인정합니다.
民主主義は政治的な多様性を認めます。
・
민주주의는 법 아래에서의 평등을 중시합니다.
民主主義は法の下での平等を重視します。
・
민주주의는 시민의 의견을 존중합니다.
民主主義は市民の意見を尊重します。
・
민주주의는 선거에 의해 지도자를 선택합니다.
民主主義は選挙によって指導者を選びます。
・
민주주의는 사람들의 권리와 자유를 존중합니다.
民主主義は人々の権利と自由を尊重します。
・
민주주의는 사람들에 의한 정부를 의미합니다.
民主主義は人々による政府を意味します。
・
시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다.
市は直接民主主義の方式で政策を決定している。
・
새 대통령은 외교정책에서 민주주의와 인권을 강조한다.
新しい大統領は外交政策で民主主義と人権を強調している。
・
민주주의에서는 국민이 주권자로서 정치의 의사결정에 능동적으로 참가할 수 있다.
民主主義では、国民が主権者として政治の意思決定に能動的に参加できる。
・
민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를 인정한다.
民主主義国家では、国民の政治的な自由、表現の自由、言論の自由を認める。
・
민주주의를 요구하는 학생들의 항의운동을 정부가 무력으로 진압했다.
民主主義を求める学生らの抗議運動を政府が武力で鎮圧した。
・
투표에 의해 정권교체가 일어나는 경험을 갖는 것은 민주주의 발전에 있어 중요한 것이다.
投票によって政権交代が起こるという経験を持つことは、民主主義の発展にとって重要なことである。
・
민주주의는 다수결에 의해 의사결정을 합니다.
民主主義は多数決によって意思決定を行います。
・
민주주의는 시민의 참여를 장려합니다.
民主主義は市民の参加を奨励します。
・
민주주의는 인권과 법의 지배를 존중합니다.
民主主義は人権と法の支配を尊重します。
・
민주주의에서는 시민은 자유롭게 의견을 표명할 수 있습니다.
民主主義では、市民は自由に意見を表明できます。
・
북한 주민 6명은 모두 귀순 의사를 표명했다.
北朝鮮住民6人は全員亡命の意思を表明した。
・
점쟁이가 자세한 것을 말해 주었다.
占い師師が詳しいことを話してくれた。
・
미학은 주관적인 체험에 기반을 두고 있습니다.
美学は主観的な体験に基づいています。
・
우리는 외계 생명체의 존재를 탐구하기 위해 우주로 탐사를 하고 있습니다.
私たちは地球外生命体の存在を探求するために宇宙への探査を行っています。
・
그는 우주의 수수께끼를 탐구하기 위해 천문학에 관심을 가지고 있습니다.
彼は宇宙の謎を探求するために天文学に興味を持っています。
・
존 스튜어트 밀은 공리주의를 제창했습니다.
ジョン・スチュアート・ミルは功利主義を提唱しました。
・
존 로크는 자연권의 개념을 주장했습니다.
ジョン・ロックは自然権の概念を主張しました。
・
국민을 계몽하는 것도 주권 국가에게 중요한 역할이다.
国民を啓蒙することも主権国家にとって重要な役割だ。
・
그들은 에너지 효율이 높은 제품을 개발하는 데 주력하고 있습니다.
彼らはエネルギー効率の高い製品を開発することに力を入れています。
・
이 지역에서는 새로운 주택지를 개발하는 계획이 진행 중입니다.
この地域では新しい住宅地を開発する計画が進行中です。
・
그녀의 그림은 이색적인 주제를 다루고 있어 예술계에서 화제가 되었습니다.
彼女の絵画は異色のテーマを扱っており、芸術界で話題となりました。
・
그녀의 복장은 이색적이어서 주위에서 주목을 받고 있었습니다.
彼女の服装は異色で、周囲から注目を集めていました。
・
그의 제안은 이색적이어서 주목을 받았습니다.
彼の提案は異色であり、注目を集めました。
・
패키지에 있는 특별한 로고로 인해 이 상품은 주목 받는다.
パッケージにある特別なロゴによって、その商品は注目されます。
・
유해한 배출물이 지구 환경에 악영향을 주고 있습니다.
有害な排出物が地球環境に悪影響を与えています。
・
흡연자가 빨아들이는 연기와 같은 정도로 주위 사람이 빨아들이는 연기는 유해합니다.
喫煙者が吸い込む煙と同じくらい周囲の人が吸い込む煙は有害です。
・
스마트폰 카메라에는 얼굴을 아름답게 보여주는 필터가 있습니다.
スマートフォンのカメラには、顔を美しく見せるフィルターがあります。
・
주방 스펀지는 소모품이기 때문에 새 것으로 교체해야 합니다.
キッチンのスポンジは消耗品ですので、新しいものに交換する必要があります。
・
화장지는 가정에서 사용하는 주요 소모품 중 하나입니다.
トイレットペーパーは家庭で使う主要な消耗品の一つです。
・
위암의 위험 인자에는 흡연, 음주, 헬리코박터 파일로리 감염이 있습니다.
胃癌のリスク因子には喫煙、飲酒、ヘリコバクターピロリ感染があります。
・
궤양의 통증이 그의 일상생활에 영향을 주고 있습니다.
潰瘍の痛みが彼の日常生活に影響を与えています。
・
궤양은 스트레스나 과도한 음주로 인해 발생할 수 있습니다.
潰瘍はストレスや過度の飲酒から引き起こされることがあります。
・
위통의 주요 원인은, 위산이 과잉으로 분비되는 것에 의한 염증, 폭음 폭식 등을 들 수 있습니다.
胃痛の主な原因は、胃酸が過剰に分泌されることによる炎症、暴飲暴食などが挙げられます。
・
소장은 주로 영양소 흡수에 관여하고 있습니다.
小腸は主に栄養素の吸収に関与しています。
・
먹은 것은 위에서 소화되어, 소장으로 가서 주로 영양분이 흡수됩니다.
食べたものは胃で消化され、小腸にいき、主に栄養分が吸収されます。
・
흡연은 콩팥 건강에 악영향을 주는 것으로 알려져 있습니다.
喫煙は腎臓の健康に悪影響を与えることが知られています。
・
그의 신장은 조금 커서 주변에서 주목받는 경우가 있다.
彼の身長は少し高めで、周りから注目されることがある。
[<]
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
[>]
(
161
/262)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ