【주름잡다】の例文_167

<例文>
밭 주위에는 밤이면 망이 선다.
畑の周囲には夜になると見張りが立つ。
그 건물 주위에는 경비원이 망을 보고 있다.
その建物の周囲には警備員が見張りをしている。
한 경비원이 주변을 순찰하는 도중에 수상한 박스를 발견했다.
ある警備員が周辺を巡察する途中、怪しいボックスを発見した。
농장 주위에는 밤새 파수꾼이 있다.
農場の周囲には夜通し見張りがいる。
행복론은 고대 그리스 이래 서양철학의 중심 주제였습니다.
幸福論は、古代ギリシア以来西洋哲学の中心主題でした。
스마트폰에 도사리고 있는 위험을 피하는 방법을 알려 주세요.
スマホにひそむ危険を避ける方法を教えてください。
그녀는 악명 높은 음모의 주모자다.
彼女は悪名高い陰謀の首謀者だ。
그녀의 설득력 있는 주장은 새로운 시각을 제공했어요.
彼女の説得力のある主張は新たな視点を提供しました。
그의 설득력 있는 주장은 해결책을 제공했어요.
彼の説得力のある主張は解決策を提供しました。
그의 설득력 있는 제안은 새로운 방향성을 보여주었습니다.
彼の説得力のある提案は新たな方向性を示しました。
그의 설득력 있는 주장은 문제의 핵심을 찌르고 있었습니다.
彼の説得力のある主張は問題の核心をついていました。
그 설득력 있는 비전은 미래의 방향성을 보여주었습니다.
その説得力のあるビジョンは将来の方向性を示しました。
그의 설득력 있는 제안은 주목할 만합니다.
彼の説得力のある提案は注目に値します。
그녀는 제 주장에 수긍했어요.
彼女は私の主張に納得しました。
저는 그의 주장에 수긍하고 있습니다.
私は彼の主張に納得しています。
A 대표팀 선수들은 국내외의 주목을 받고 있습니다.
A代表チームの選手たちは国内外からの注目を集めています。
A대표팀 주장은 부상 때문에 결장합니다.
A代表チームのキャプテンは負傷のため欠場します。
그의 몽상은 주위 사람들에게 희망을 주었다.
彼の夢想は周囲の人々に希望を与えた。
그가 갑자기 달리기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 일제히 달리기 시작했다.
彼が突然走り出すと、周囲の人々もつられて一斉に走り出した。
그가 큰 소리로 외치자 주위 사람들도 덩달아 고함을 질렀다.
彼が大声で叫ぶと、周囲の人々もつられて叫び声を上げた。
그녀가 울기 시작하자 주위 사람들도 덩달아 울기 시작했다.
彼女が泣き出したので、周囲の人々もつられて泣き出した。
그녀가 당황하면 주위 사람들도 덩달아 초조해진다.
彼女が慌てると、周囲の人たちも一緒に焦ってしまう。
김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요.
キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。
그녀의 점포는 항상 분주하다.
彼女の店舗はいつも慌ただしい。
가을 수확기는 농장이 항상 분주하다.
秋の収穫期は農場がいつも慌ただしい。
여름 축제는 언제나 분주하다.
夏のフェスティバルはいつも慌ただしい。
버스 터미널은 항상 분주하다.
バスターミナルはいつも慌ただしい。
새해 준비로 거리는 항상 분주하다.
新年の準備で街はいつも慌ただしい。
레스토랑 주방은 항상 분주하다.
レストランのキッチンはいつも慌ただしい。
학기말에는 학교가 항상 분주하다.
学期末は学校がいつも慌ただしい。
공항은 항상 분주하다.
空港はいつも慌ただしい。
연말 준비로 집은 항상 분주하다.
年末の準備で家はいつも慌ただしい。
교통체증 때문에 거리는 항상 분주하다.
交通渋滞のため、街はいつも慌ただしい。
그의 스케줄은 언제나 분주하다.
彼のスケジュールはいつも慌ただしい。
휴일 쇼핑센터는 항상 분주하다.
休日のショッピングセンターはいつも慌ただしい。
그녀의 하루는 언제나 분주하다.
彼女の一日はいつも慌ただしい。
아침 준비로 집은 항상 분주하다.
朝の準備で家はいつも慌ただしい。
도시의 생활은 분주합니다.
都会の風景は慌ただしいです。
연말연시 풍경은 송년 모임들로 분주하다.
年末年始の風景は忘年会で慌ただしい。
아침부터 분주하게 활동하는 사람들이 늘어나고 있다.
朝から忙しく活動している人々が増えている。
문제 해결에 분주하다.
課題解決に慌ただしい。
분주한 주말입니다.
忙しい週末する。
축제 준비로 분주하다.
祭りの準備に慌ただしい。
황급히 뒤를 쫓아가 그녀에게 이별의 선물을 건네주었다.
慌てて後を追いかけ、彼女に別れの贈り物を手渡した。
심부름을 하다가 친구와 딱 마주쳤다.
お使いをしている最中に友達とばったり会った。
심부름하는 것을 좋아해서 자주 동네 가게에 간다.
お使いをするのが好きで、よく近所の店に行く。
나이가 들면 눈 밑에 잔주름이 생기기 쉽다.
年齢を重ねると、目の下に小じわができやすくなる。
잔주름이 눈에 띄지 않도록 그녀는 미용 크림을 바르는 것을 습관으로 하고 있다.
小じわが目立たないように、彼女は美容クリームを塗ることを習慣にしている。
나이를 느끼지 않게 하기 위해서, 잔주름 대책은 빼놓을 수 없다.
年齢を感じさせないために、小じわ対策は欠かせない。
잔주름이 눈에 띄지 않도록 정기적으로 얼굴 마사지를 받는다.
小じわが目立たないようにするために、彼は日焼け止めを欠かさない。
[<] 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170  [>]
(167/299)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ